「我也沒有。」
「飛行當中她離開過座位嗎?」
「我看沒有。」
「你們想想還有什麼可提供的線索?」
兩人對視了一下,搖搖頭。
「那就這樣吧。我們還會見面。」
波洛湊身過去說:「請允許我問一個小問題。」
「說吧,波洛先生。」
「你們看見一隻黃蜂在飛機里飛動了嗎?」
兩人搖搖頭。米切爾說:「至少我沒看見。」
「一位乘客的盤子里有一隻死黃蜂,」波洛說。
「哦,我沒看見。」
「我也沒看見。」戴維斯說。
「這沒關係。」
兩個乘務員離開了房間。賈普的目光落在了護照上。
「讓伯爵夫人進來,」他說,「我看她的來頭不小,先找她談,否則她將會去國會指控警察做事武斷。」
「我想應當仔細搜查所有的行李,手提包,特別是后艙乘客的物品。」
賈普愉快地眨了眨眼,「波洛先生,我們怎樣才能找到那支吹管呢?我想,也許是那個什麼作家心血來潮,希望親身體驗一下殺人的整個過程。你說呢?」
波洛疑慮地搖搖頭。
「對,」賈普繼續說,「所有的人和物品都必須接受檢查,這並不算違法。」
「需要開列出一張十分詳細的清單,」波洛建議。
賈普好奇地看著他,「既然你這麼說,我就照辦,波洛先生。不過我並不明白你的意圖。我們有自己的搜查目標。」
「也許是這樣,我的朋友。可我也在找一件東西,不過現在我還說不準是什麼。」
霍布里夫人並不像想象中那樣激動,對賈普的問題回答得毫不猶豫。她說自己是霍布里伯爵夫人,住在薩西克斯郡的霍布里街,在倫敦格羅斯維諾廣場附近。她乘飛機從派尼特經巴黎回到倫敦,她不認識死者,也沒有發現任何可疑的事情。還有,她面對機頭,不可能注意到後面發生的事情。不過她說後面有兩位先生去過洗手間。她不知道什麼是吹管,也沒見到有隻黃蜂飛來飛去。
霍布里夫人出去之後,進屋的是維尼夏-克爾夫人。她說自己住在薩西克斯郡的小圍場,從南非回到倫敦。她沒有注意到死者,也想不起有什麼可疑之處。但她說後排有乘客在抓黃蜂,一位乘客將黃蜂弄死了。這件事發生在午餐之後。於是,克爾夫人也離去了。
「你好像對那隻黃蜂挺感興趣,波洛先生。」
「倒不如說黃蜂更具有啟發性。」
「依我看,」賈普轉換了話題,「那兩個法國人最讓人懷疑,他們隔著過道坐在死者的對面,看他倆那副模樣,還有那隻手提包,上面貼滿了古里古怪的外國標籤。他們一定去過婆羅洲和南美。當然我們得弄清作案的動機,可以請求巴黎警察廳協助調查這件案子。」
波洛眨了眨眼,「這完全可能。不過,我的朋友,你有些看法並不正確。那兩個法國人是知名的考古學家。」
「說下去!」
「眼明人一看就會明白。他們是阿曼德-杜邦和瓊-杜邦,前不久在古波斯蘇薩城進行發掘工作。」
賈普抓起一本護照,「可是,波洛先生,他們的模樣並不像什麼學者。」
「世界知名人士都是這樣。拿我來說,我曾經被當成理髮師。」
「好了,」賈普咧嘴一笑,「那就請知名的考古學家。」
老杜邦聲言自己不認識死者,他沒有注意到周圍發生的任何事情,他在和兒子討論一個有趣的話題。他從未離開過座位。看見了一隻黃蜂,是兒子弄死了它。
小杜邦確信自己沒有注意到周圍的任何事情,他弄死了那隻侵擾他的黃蜂。他們的話題是近東地區史前陶器。隨後請進來的是克蘭西先生。
「你自己有沒有一支吹管?」
「哦,我,對,我有。」
小個兒的克蘭西先生說話有些激動,「你們別誤解了,我的動機是純潔的。我的解釋是,我曾經寫過一本書,而謀殺正好採取了這種方式。」
「確有其事?」
第5頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享