《時間之沙》 - P91

 時間之沙

 西德尼 謝爾頓 作品,第91頁 / 共113頁  

 大小:

朗讀: 

他們把海梅所要的各種配料拿給他以後,就瞧著他把新鮮青椒、白洋蔥切片、西紅柿、雞蛋和油炒火腿一起炒了起來。

開始烹調時,梅甘說:「香極了。」

「啊,這只是正餐前的開胃品。我打算為你做一道有名的巴斯克菜——胡椒雞肉條。」

安帕羅注意到:他不說「為我們」,他說「為你」,為那個婊子。

海梅把雞肉切成長條,把鹽和胡椒撒在上面,再把它們在熱油里炸成褐色;而在另一口鍋里,他開始烹調洋蔥、大蒜和西紅柿。「要燉半小時。」

費利克斯找到了一瓶紅葡萄酒。他給大家分發酒杯。「拉里奧哈產的紅葡萄酒。你們會喜歡喝這種酒的。」他遞給梅甘一隻酒杯,「你也喝一杯吧,修女。」

梅甘以前還是在聖餐上嘗過酒。「謝謝。」她說。

她慢慢舉杯到唇邊,啜了一口。酒氣芳香撲鼻。她又飲了一口。這時她感到一股熱流沿著身子往下移動,使人感到妙極了。梅甘心想:當我還能享受這一切時,我就必須享受。這一切很快就將成為過眼煙雲。

進餐時,海梅似乎有點兒心不在焉,這可不像他。

城市假期 Amocity!

  

「什麼事情使你煩惱,朋友①?」費利克斯問。

①原文中「朋友」一詞為西班牙語。

海梅猶豫了一下,說:「我們中間有叛徒。」

一陣令人吃驚的沉默。

「什麼——是什麼使你想到這一點的?」費利克斯詢問。

「阿科卡。他總是離我們很近。」

費利克斯聳聳肩。「他是狐狸,我們是兔子呀。」

「事情還不僅如此。」

「你這是什麼意思?」安帕羅問。

「我們打算炸掉蓬特拉雷納大壩時,有人向阿科卡告密。」他望著費利克斯,「他設下陷阱,抓到了你、里卡多和薩莫拉。我要是沒耽誤時間,也會和你們一道被抓。再看看發生在旅店裡面的事情。」

「你聽到那個男招待給警察打了電話呀。」安帕羅指出。

海梅點點頭。「對。因為我總感到有些地方不對勁。」

安帕羅臉色陰沉。「你認為誰是叛徒呢?」

海梅搖搖頭。「我不能確定。有人知道我們的全部計劃。」

「那麼,我們改變計劃吧。」安帕羅說,「我們在洛格羅尼奧與其他的人會合,不去門達維亞了。」

海梅瞟了梅甘一眼。「我們不能這樣做。我們得把修女送到她們的修道院。」

梅甘看了看他,心裡想道:他已經為我做得夠多的了。他處在危險中,我不能讓他冒更大的危險。

「海梅,我能夠——」

他知道她打算說什麼。「別擔心,梅甘。我們將安全地到達那裡。」

安帕羅心想:他變了。開始他根本不想跟任何一個修女扯上關係。現在,他樂意為她冒生命危險。而且他叫她「梅甘」,不叫「修女」了。

海梅繼續說:「至少有15個人知道我們的計劃。」

「我們得找出這個人是誰。」安帕羅堅決主張。

「你怎麼找呢?」費利克斯問。他正緊張不安地用手拉餐桌檯布的邊緣。

城市假期 Amocity!

  

海梅說:「帕科正在馬德里為我査一些事情。我讓他打電話到這兒來找我。」他看了看費利克斯,然後又把目光移開。

他沒說出來的是:「知道我們三個小組的準確行動路線的不超過六個人。費利克斯·卡皮奧確實曾被阿科卡抓進過監獄。但這也確實為他提供了一個極好的借口。在合適的時候,可能會為他計劃好一次越獄。只不過我先把他救了出來,海梅想,帕科正在查他的情況。我希望他馬上打電話來。

安帕羅站起身來面向梅甘。「幫我收拾碟子。」

兩個女人開始清理桌子;兩個男人走進起居室。

「這個修女——她一直表現很好。」費利克斯說。

「對的。」

「你喜歡她,不是嗎?」

海梅感到看著費利克斯很彆扭。「對,我喜歡她。」而你卻要出賣她和我們幾個人。



第91頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享