《恐怖的大漠》 - P2

 恐怖的大漠

 卡爾 麥 作品,第2頁 / 共91頁  

 大小:

朗讀: 

「請說吧,夫人!」

「不,我無法敘述,我的憂慮使我講不出話來。」

這個矮小的弱不禁風的女士一下子陷入極深的悲慟中,甚至使我感到可怕。

「閣下,您告訴我吧!」我要求拉特勞蒙。

「您知道伊莫薩爾人嗎?」他問我,但立即以南歐人的機靈方式補充說,「大概不知道,您是不會知道他們的,因為您今天才到這裡,但我告訴您,這些伊莫薩爾或圖阿雷格人是一個可怕的沙漠匪幫。而從艾因薩拉赫到金奈赫,到阿伊爾和索科托的商隊大道正好筆直通過他們的領土,我發往蘇丹的貨就是走這條路的。我的商號是在阿爾及爾惟一與延巴克圖、豪薩、博爾努和瓦代保持直接聯繫的商號,但因為我們位於遠離每條道路的地方,要直到艾因薩拉赫或加達姆和加特才有中轉站,所以要維持如此不穩的商業聯繫常會帶來嚴重的犧牲和損失。但最嚴重的是商隊最近經歷的一次。」

「他們遭到圖阿雷格人襲擊了嗎?」

「閣下,您猜得很對。沙漠匪幫抓住了他們並把所有人都殘殺了。逃脫的只有一人,他在戰鬥一開始就假裝死了,是他把這一可怕的消息帶給我的。」

「閣下,您的公司將會恢復過來的。」

城市假期 Amocity!

  

「我的商號,是的!但我的家庭就永遠不會了。貨物損失可以忍受,可是我的兒子,我惟一的兒子雷諾卻在沙漠匪幫處失蹤,沒有回來。」

這時女士們再也抑制不住大哭起來,而拉特勞蒙也無法抑制悲痛。我讓他們有一段時間冷靜下來,然後問道:

「您得到有關您兒子命運的確切消息嗎?沙漠強盜是習慣於斬盡殺絕的。」

「他仍活著!」

「啊!如果這不是一個錯誤信息的話,那你們就應將其看作一種奇迹!」

「他肯定活著,因為我們得到了他傳來的信息。」

「通過誰?」

「通過一個由沙漠匪幫派遣的圖阿雷格人,他索要贖金。」

「您已付給他了嗎?」

「我不得不付;我沒有別的辦法。」

「拿什麼做贖金呢?」

「拿貨物,我把貨物送到了加達姆。」

「那麼您的兒子呢?」

「他仍然沒有回來。不守信用的強盜又提出了新的要求。」

「您又滿足他們了?」

「是的。」

「那麼仍是相同的結果嗎?」

「現在還不好說。第二個信使來的時候,博斯韋爾正好到達。這是8周前的事情。他來得正是時候。」他擔憂地接著說,「我擔心的是下一步會怎麼樣,閣下。擁有一切可支配手段的政府您不能指望,他們只顧自己的事。因此我們的埃默利就自告奮勇,自己要處理此事。」

「是這樣的。」我又問,「他採取了什麼樣的措施?」

「他讓把索要的貨物運走,但卻秘密地跟蹤著。」

「一個大膽的行動!由誰賠他出行?」

「只有一個嚮導和一個出眾的阿拉伯僕人。」

「走的是哪條路?」

城市假期 Amocity!

  

「這次貨物肯定是運往艾因薩拉赫。」

「索要的是哪些貨物?」

「做好了的帶帽子的阿拉伯斗篷和頭巾,長槍,刀,毯子,阿拉伯人習慣穿用的開口較寬的鞋,以及許多對我們來說幾乎不值什麼錢的帳篷所用的物件。」

「我看沙漠匪幫想勒索完整的裝備,然後仍不交出您的兒子。如果要想捉住他們,就必須抓住其弱點。但是,閣下,埃默利是否讓在所有貨物上都做了記號?」

「您是從哪裡知道的?」他驚奇地問道。

「沒有人和我說起。他在這裡像西方人那樣處理此事,而在這方面我們相互了解很透。誰長年在野蠻西部地區的印第安人中,在幾乎每時每刻都有死亡危險下經歷過,就會習慣於一種在撒哈拉沙漠也會有用的機敏。記號是怎樣的?」

「它是由我的姓名安德烈-拉特勞蒙的第一個字母,也就是A.L.組成的。我將其烙印在槍托和刀柄上,並刺繡在斗篷領子的花飾和頭巾及毯子的角上。」

「埃默利可以從這些記號辨認強盜了。您沒有關於他的消息嗎?」

「有一個十分確切的消息。我在兩星期前得到這個消息,並從此就渴望您的來臨,因為這個消息絕大部分與您有關,閣下。」



第2頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享