「請說吧,夫人!」 「不,我無法敘述,我的憂慮使我講不出話來。 」 這個矮小的弱不禁風的女士一下子陷入極深的悲慟中,甚至使我感到可怕。 「閣下,您告訴我吧!」我要求拉特勞蒙。 「您知道伊莫薩爾人嗎?」他問我,但立即以南歐人的機靈方式補充說,「大概不知道,您是不會知道他們的,因為您今天才到這裡,但我告訴您,這些伊莫薩爾或圖阿雷格人是一個可怕的沙漠匪幫。 而從艾因薩拉赫到金奈赫,到阿伊爾和索科托的商隊大道正好筆直通過他們的領土,我發往蘇丹的貨就是走這條路的。 我的商號是在阿爾及爾惟一與延巴克圖、豪薩、博爾努和瓦代保持直接聯繫的商號,但因為我們位於遠離每條道路的地方,要直到艾因薩拉赫或加達姆和加特才有中轉站,所以要維持如此不穩的商業聯繫常會帶來嚴重的犧牲和損失。 但最嚴重的是商隊最近經歷的一次。 」 「他們遭到圖阿雷格人襲擊了嗎?」 「閣下,您猜得很對。 沙漠匪幫抓住了他們並把所有人都殘殺了。 逃脫的只有一人,他在戰鬥一開始就假裝死了,是他把這一可怕的消息帶給我的。 」 「閣下,您的公司將會恢復過來的。 」 「我的商號,是的!但我的家庭就永遠不會了。 貨物損失可以忍受,可是我的兒子,我惟一的兒子雷諾卻在沙漠匪幫處失蹤,沒有回來。 」 這時女士們再也抑制不住大哭起來,而拉特勞蒙也無法抑制悲痛。 我讓他們有一段時間冷靜下來,然後問道: 「您得到有關您兒子命運的確切消息嗎?沙漠強盜是習慣於斬盡殺絕的。 」 「他仍活著!」 「啊!如果這不是一個錯誤信息的話,那你們就應將其看作一種奇迹!」 「他肯定活著,因為我們得到了他傳來的信息。 」 「通過誰?」 「通過一個由沙漠匪幫派遣的圖阿雷格人,他索要贖金。 」 「您已付給他了嗎?」 「我不得不付;我沒有別的辦法。 」 「拿什麼做贖金呢?」 「拿貨物,我把貨物送到了加達姆。 」 「那麼您的兒子呢?」 「他仍然沒有回來。 不守信用的強盜又提出了新的要求。 」 「您又滿足他們了?」 「是的。 」 「那麼仍是相同的結果嗎?」 「現在還不好說。 第二個信使來的時候,博斯韋爾正好到達。 這是8周前的事情。 他來得正是時候。 」他擔憂地接著說,「我擔心的是下一步會怎麼樣,閣下。 擁有一切可支配手段的政府您不能指望,他們只顧自己的事。 因此我們的埃默利就自告奮勇,自己要處理此事。 」 「是這樣的。 」我又問,「他採取了什麼樣的措施?」 「他讓把索要的貨物運走,但卻秘密地跟蹤著。 」 「一個大膽的行動!由誰賠他出行?」 「只有一個嚮導和一個出眾的阿拉伯僕人。 」 「走的是哪條路?」 「這次貨物肯定是運往艾因薩拉赫。 」 「索要的是哪些貨物?」 「做好了的帶帽子的阿拉伯斗篷和頭巾,長槍,刀,毯子,阿拉伯人習慣穿用的開口較寬的鞋,以及許多對我們來說幾乎不值什麼錢的帳篷所用的物件。 」 「我看沙漠匪幫想勒索完整的裝備,然後仍不交出您的兒子。 如果要想捉住他們,就必須抓住其弱點。 但是,閣下,埃默利是否讓在所有貨物上都做了記號?」 「您是從哪裡知道的?」他驚奇地問道。 「沒有人和我說起。 他在這裡像西方人那樣處理此事,而在這方面我們相互了解很透。 誰長年在野蠻西部地區的印第安人中,在幾乎每時每刻都有死亡危險下經歷過,就會習慣於一種在撒哈拉沙漠也會有用的機敏。 記號是怎樣的?」 「它是由我的姓名安德烈-拉特勞蒙的第一個字母,也就是A.L.組成的。 我將其烙印在槍托和刀柄上,並刺繡在斗篷領子的花飾和頭巾及毯子的角上。 」 「埃默利可以從這些記號辨認強盜了。 您沒有關於他的消息嗎?」 「有一個十分確切的消息。 我在兩星期前得到這個消息,並從此就渴望您的來臨,因為這個消息絕大部分與您有關,閣下。 」 第2頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《恐怖的大漠》
第2頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。