《月亮寶石》 - P18

 月亮寶石

 威爾斯 柯林斯 作品,第18頁 / 共26頁  

 大小:

朗讀: 

我最後希望就是寫信給雷茜兒。

回信來了,上面只寫了一句話。

「范林達小姐不願跟弗蘭克林-布萊克先生通信。」

這封回信把我侮辱了。布羅夫先生這時正巧來找我談公事,我一五一十的講給他聽,他說我無意中增加她的心理負擔,使她擔心她的秘密泄露出來。」

「她會不會照舊那樣痛恨我?」我問。

「只好這麼解釋那種舉動了,」布羅夫先生說。

我打了鈴,讓聽差買票,我要乘下一班火車上約克郡去,弄明雷茜兒為什麼對她母親守口如瓶,為什麼記我的仇。如果時間、精力、金錢辦得到的話,我一定要找到那個偷月亮寶石的賊!

那天傍晚太陽下山時,我又站在那索繞心頭的陽台上了。

他在那兒呢——我那一去不復返的幸福時代里的親愛的老朋友——他胭舊在那角落,嘴裡叼著煙斗,膝差上放著《魯濱遜漂流記》。他一見我面頓時高興得對我客氣起來。貝特里奇開始說。「如果這不是秘密,少爺,我實在想聽聽您幹嗎這樣突然來到這兒。」

城市假期 Amocity!

  

「我從前怎麼會上這兒來的?」我問。

「為了月亮寶石呀,弗蘭克林先生。可是這回您為什麼上這兒來呢?」

「還不是為月亮寶石,貝特里奇。」

這老頭猛的站住了腳,不勝驚訝的看看我。

「別管那顆鑽石了,弗蘭克林先生!聽我的話吧!那顆該死的印度鑽石把接近它的人都攪昏了頭。別糟塌錢,別找氣受。克夫探長都槁得一團糟,克夫探長是英國最最神通廣大的警探哩。」

「我主意拿定了,老朋友。就是克夫探長這個人也嚇不倒我。我早晚還想找他談談呢。」

「克夫探長不會幫您忙啦,這位神通廣大的克夫已經退休了。他在道金一座小別墅里種玫瑰花。」

「這沒多大關係,」我說。「不過我希望你幫我一次忙。」

「比我能幫得了您忙的人有的是呢,」他厲聲說,聽他說話的語氣,我知道他肚子里有些話藏著不想說出來。

只有一個辦法可以套出他話來,我得拿他對我和雷茜兒的關心來打動他,我於是說:「貝特里奇,你願意聽到雷茜兒跟我言歸於好嗎?」

「那還用說,少爺!」

「可是,如今我出外回來,發現她是那樣痛恨我,我曾經打算找她談談,她卻不願見我。雷茜兒只給我一條路,就是追究月亮室石的下落。」

這話顯然打動了他的心。

「您心裡沒存什麼惡感吧,弗蘭克林先生?您不怕找出什麼雷茜兒小姐隱秘吧?我有辦法幫您破案,」他說。「您記得我們那個短命姑娘——羅珊娜嗎?」

「當然記得。」

「羅珊娜臨死前留下一封密信——給您的。」

「在哪兒?」

「在柯柏洞,她一個朋友手裡。」

「我們馬上回去把信取來吧,貝特里奇!」

第二天我們走下那條直通何特石東農莊的小道。很早,到那裡已經看見漁夫的老婆在廚房裡了。我還沒說話,只見廚房一個暗角落裡迎面走出一個幽靈。一個臉色蒼白,蠻頭蠻腦的姑娘,長著一頭秀髮,目光灼灼逼人,一蹺一拐的走到我坐的桌子前。」這位少爺是弗蘭克林-布萊克少爺,「貝特里奇把少爺這兩個字說得特別響亮。

那姑娘向我背過身去,一溜煙的走出廚房。沒過幾分鐘,她又回來了,手裡拿了一封信,做個手勢叫我出去!我跟在後面,在沙灘走會。「我想你有封信給我吧,」我開始說,「那封信就在你手裡?」

「再說一遍,」這就是我聽到的回答。

我像乖孩子溫習功課一樣,把這話重說了一遍。

城市假期 Amocity!

  

「不,」那姑娘自言自語說,「我看不出她在他臉上看到哪種美來。我猜不透她在他聲音里聽到哪種魔力。」她忽然背過臉去。「哦,我苦命的親人吶!哦,我死去的心肝吶!」

她把那封信扔到我面前,「拿去吧!我從沒見過你,但願今後也永遠不再看見你!」

說完這句話,她一蹺一拐走開,我動手看信了,信封上這麼寫:

謹煩露西-郁蘭面呈弗蘭克林-布萊克先生。

我拆開火漆。信封里有一封信和一張紙條。我看看信:

「少爺:如果您一心想知道您住在我們夫人公館那時我那樣對待您的用意,那就照我備忘錄上寫著的去做——做的時候切莫有旁人在場。

仆羅珊娜-史柏爾頓首」

我再看看那張紙條。抄錄如下:



第18頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享