「鮑爾斯先生,直截了當地說吧,你到底有什麼麻煩?」
「如果你不在意的話,叫我鹽丁兒,我不喜歡『先生』之類的稱呼。」
「鹽丁兒?」梅森問。
「哦,我曾經在死谷的鹽床那兒呆了好長一段時間,他們是這麼叫我的,不過那時我還很年輕,是在我和班寧共事之前。」
「那麼誰是班寧?」
「班寧-克拉克。他是我的合伙人。」鹽丁兒充滿信任地說。
「採礦合伙人?」
「沒錯。」
「你是不是跟他為礦的事兒鬧了矛盾?」梅森又問。
「跟他鬧矛盾?」
「是的。」
「我的天啊,」鹽丁兒幾乎吼了起來,「我說過他是我的合伙人。誰也不會跟自己的合伙人鬧矛盾的。」
「我懂了。」
「我在保護他,對方是個詐騙公司,公司有一個奸滑的總裁。」
「哦,說下去,講講這個公司吧。」梅森很感興趣。
鹽丁兒搖了搖頭。
梅森感到莫名其妙。
「你知道事情是這樣的,」鹽丁兒解釋道,「我不像班寧那麼精明,他念過書,他會跟你講。」
「好吧,」梅森想長話短說,「要麼我跟他約個時間,就定在……」
鹽丁兒打斷了他的話說:「他來不了,所以我才來了。」
「為什麼他不能來?」
「大夫不讓他動。」
「他躺在床上嗎?」
「不,不在床上,但他不能爬樓梯,也無法走路。他哪兒都不能去。」
「是他心臟不好?」
「是的。班寧犯了個錯誤,他居然老呆在家裡。一個一直在戶外生活的人不能總守著家,他結婚前我就想讓他明白他的老婆有點兒瞧不起人。一旦班寧有錢了——我是說非常有錢的時候——她就覺得班寧得有點兒架子才行。哦,我不該說她壞話,她現在已經去世了。我要說的是,一個屬於沙漠的男人不能整天呆在家裡。」
梅森和善地說:「哦,我想我們該去看看班寧。」
「他住得有多遠?」德拉-斯特里特好奇地問。
「大約100英里。」鹽丁兒漫不經心地說。
梅森眨了眨眼睛說:「德拉,把筆記本放進公文包,咱們去看看班寧,我對這個呆在家裡的採礦人很感興趣。」
鹽丁兒急忙說:「他現在可沒住家裡,我一到他家就把這事兒解決了。」
「但我記得你說過他住在家裡。」德拉說。
「不,女士。醫生說他不能離開那地方,但他不住在家裡。」
梅森問:「那現在他在哪兒?」
「我得帶你去看,這些事一天半天可解釋不清,即使我要是說出來了,你也不大可能相信我。」
第2章
鹽丁兒-鮑爾斯開著一輛破爛不堪、沒有噴漆的1930年出產的小貨車在前邊開路,佩里-梅森的車以每小時30英里的速度跟在後面。他們在聖-羅伯托城市區外向右轉了個彎。
前面的車急轉彎后開始爬坡。
「看起來他想讓我們在高等住宅區轉一圈。」德拉-斯特里特說。
第2頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享