「鮑爾斯先生,直截了當地說吧,你到底有什麼麻煩?」 「如果你不在意的話,叫我鹽丁兒,我不喜歡『先生』之類的稱呼。 」 「鹽丁兒?」梅森問。 「哦,我曾經在死谷的鹽床那兒呆了好長一段時間,他們是這麼叫我的,不過那時我還很年輕,是在我和班寧共事之前。 」 「那麼誰是班寧?」 「班寧-克拉克。 他是我的合伙人。 」鹽丁兒充滿信任地說。 「採礦合伙人?」 「沒錯。 」 「你是不是跟他為礦的事兒鬧了矛盾?」梅森又問。 「跟他鬧矛盾?」 「是的。 」 「我的天啊,」鹽丁兒幾乎吼了起來,「我說過他是我的合伙人。 誰也不會跟自己的合伙人鬧矛盾的。 」 「我懂了。 」 「我在保護他,對方是個詐騙公司,公司有一個奸滑的總裁。 」 「哦,說下去,講講這個公司吧。 」梅森很感興趣。 鹽丁兒搖了搖頭。 梅森感到莫名其妙。 「你知道事情是這樣的,」鹽丁兒解釋道,「我不像班寧那麼精明,他念過書,他會跟你講。 」 「好吧,」梅森想長話短說,「要麼我跟他約個時間,就定在……」 鹽丁兒打斷了他的話說:「他來不了,所以我才來了。 」 「為什麼他不能來?」 「大夫不讓他動。 」 「他躺在床上嗎?」 「不,不在床上,但他不能爬樓梯,也無法走路。 他哪兒都不能去。 」 「是他心臟不好?」 「是的。 班寧犯了個錯誤,他居然老呆在家裡。 一個一直在戶外生活的人不能總守著家,他結婚前我就想讓他明白他的老婆有點兒瞧不起人。 一旦班寧有錢了——我是說非常有錢的時候——她就覺得班寧得有點兒架子才行。 哦,我不該說她壞話,她現在已經去世了。 我要說的是,一個屬於沙漠的男人不能整天呆在家裡。 」 梅森和善地說:「哦,我想我們該去看看班寧。 」 「他住得有多遠?」德拉-斯特里特好奇地問。 「大約100英里。 」鹽丁兒漫不經心地說。 梅森眨了眨眼睛說:「德拉,把筆記本放進公文包,咱們去看看班寧,我對這個呆在家裡的採礦人很感興趣。 」 鹽丁兒急忙說:「他現在可沒住家裡,我一到他家就把這事兒解決了。 」 「但我記得你說過他住在家裡。 」德拉說。 「不,女士。 醫生說他不能離開那地方,但他不住在家裡。 」 梅森問:「那現在他在哪兒?」 「我得帶你去看,這些事一天半天可解釋不清,即使我要是說出來了,你也不大可能相信我。 」 第2章 鹽丁兒-鮑爾斯開著一輛破爛不堪、沒有噴漆的1930年出產的小貨車在前邊開路,佩里-梅森的車以每小時30英里的速度跟在後面。 他們在聖-羅伯托城市區外向右轉了個彎。 前面的車急轉彎后開始爬坡。 「看起來他想讓我們在高等住宅區轉一圈。 」德拉-斯特里特說。 第2頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《金礦之謎》
第2頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。