「再見!」
她說:「再見!」聲音微弱。
梅森掛斷了電話。
「感到震驚?」德拉問道。
梅森過了片刻答道:「感到驚恐。」
第五章
星期一早晨佩里·梅森走進辦公室,發現德拉·斯特里特表情激動。
她問道:「你聽到電台8點鐘廣播的新聞了嗎?」
梅森搖頭:「我應該聽嗎?」德拉·斯特里特說:「你本可聽到相當驚人的消息。」
「講!」
「地方檢察院走了驚人的一著妙棋,得到一條掘屍的命令——要求掘出威廉·哈珀·安森的屍體,他在大約13個月以前死亡,死因據推測是食物中毒。播音員說,初步檢驗結果證明有砷。」「噢——噢!」梅森說道。德拉·斯特里特接著說:「而且電台廣播中表示還有其他證據掌握在當局手中,無論警方或者地方檢察官都不會將其向傳媒界披露,因為他們不願被告人獲得公正審判的機會受到損害。」
梅森問:「被告人?他們有沒有指名道姓他說出這個擬議的被告人?」
「沒有。」
梅森說:「那是惡毒的宣傳,就好像是說『鑒於道德方面的原因,我們不能說出對那個寡婦即將發出逮捕證,從而不擬陳述此案今後驚人的進展情況。』」
她問:「你認為他們打算髮出逮捕證嗎?」
「一個案件中沒有被告人,」梅森說,「在發出逮捕證及拘留某人之前。」
這位律師皺著眉站在那裡,好像他在消化剛得到的消息。
電話鈴聲響起。
德拉·斯特里特拿起電話說:「格蒂,是嗎?」然後態度變得有點不自然:「等一下,讓她聽電話,梅森先生要和她談談。」
德拉·斯特里特轉身走向律師。
「塞爾瑪·安森打來的電話。一個姓博爾頓的保險推銷員去訪問她,讓她說明有關她丈夫死亡的事實。她說她按照你的指示,什麼也不說,她……」
梅森說:「我來和她談。」
律師拿起電話:「你好,安森太太。」
她的聲音,微弱又略帶驚恐,從電話中傳過來:「噯,梅森先生嗎?」
「博爾頓先生在你那兒嗎?」
「對。」
梅森說:「告訴他,只有你的律師在場你才能陳述。」
律師等了一會兒,聽見她對她身邊的一個人說:「我只能在我的律師出面的情況下進行陳述。」
然後塞爾瑪·安森說:「博爾頓先生問他是否可以和你通話?」
梅森說:「讓他接電話。」
電話中這個男人的聲音帶著勸誘的調子,充斥著難以捉摸的權威口氣。
他說:「梅森先生,我代表『事故和人壽雙倍賠償保險公司』。」
梅森問:「你的姓名呢?」
「赫爾曼·博爾頓。」
梅森說:「講下去。」
「我們正在對我們公司一個投保人威廉·哈珀·安森的死亡做進一步調查。」
「那又怎麼樣?」
「最初的死因——或許我應該說是最初的醫師證明書中所列的死因——是食物中毒引起的胃腸失調及併發症。」
梅森說:「不錯,那又怎麼樣?」
「保險公司得到了令人十分不安的信息,我知道屍體已經掘出而且初步檢驗表明有含砷毒物。情況既然如此,我們有必要查明更多的詳情——被推斷為中毒原因的食物在什麼環境中如何攝取等細節。」
第15頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享