緊接著,兩個男人穿上腳蹼,戴上潛水頭盔,然後從前甲板處跳入水中,在船邊踩著水。
達拉斯和查斯卡把兩個箱子放在水下潛水器旁的船甲板上。查斯卡用一個撬棍撬開了箱子蓋。
「小心,」維伯小聲說,「要像弄生雞蛋一樣地小心幹活。」
「多謝指教。」查斯卡獰笑著諷刺道,「我們不會拿自己的生命開玩笑的。你可以儘管放心,卡爾德。也就是說,我們沒有任何飛人空中的要求。」
「好了,別廢話了,快點干吧。」達拉斯不耐煩地嘟噥道。
維伯沒有說話。他雙唇緊咬,看著他的兩個夥伴把箱子里的油紙撕開,露出圓圓的、橄欖綠色的鋼球,每個大約有兩個反坦克地雷大小。
達拉斯和查斯卡小心翼翼地把沉重的鋼球從箱子中取出,放在潛水器的平坦的尾部。為了捆綁結實,他們沒有用帶鬆緊的尼龍繩。幾分鐘后,他們把四個鋼球結結實實地固定在了船上。
達拉斯和查斯卡站起身,深深地喘了口氣。
維伯滿意地點點頭。
「好了,孩子們,」他對兩個潛水員喊道,「出發!」
他幫助達拉斯和維伯把纜繩纏繞在潛水快艇的前部和甲板上。然後,他們一起把水下潛水器抬過平坦的舷欄杆。然後,他們抓著纜繩,把潛水器慢慢地放入水中。
當平滑的船體被放入水中的時候,施瓦澤解開鋼繩,船上的人把它收回到船甲板上。與此同時,維科夫把密封的啟動按鈕固定住,它讓電池驅動的潛水器的電馬達轉動。
螺旋槳轉了幾圈,在水下發出咕嘟咕嘟的聲音。
站在甲板上的維伯豎起了右手大拇指。維科夫和施瓦澤也向他做出同樣的手勢。然後,維科夫操縱操縱桿,向前駛去。維科夫和施瓦澤隨著潛水器潛入大西洋黑暗的海底。幾秒鐘以後,從他們身上背的人工呼吸器里冒上水面的氣泡就看不見了。
維伯-達拉斯和查斯卡回到船艙里,耐心等待。維伯把雷達探測儀調回到30海里範圍內,以便儘可能近地及時確定其他船隻停留的地點。
與此同時,那個致命的貨物已經朝「廷托萊托」號客輪駛去。
水下10英尺,維科夫和施瓦澤正在由發出低低的轟鳴聲的潛水器帶著,毫不費力地向前滑行。維科夫毫不困難地控制著方向。每隔一定的短距離,他都要望一望他的潛水錶的發光錶盤。
行駛35分鐘以後,他調小了潛水器的發動機。
他們吃力地向潮水在他們面前形成的黑暗中望去。
潛水器仍在用一半的力氣向前移動。
突然,前面變得明亮起來。但這不是燈光照亮的。
「廷托萊托」號客輪的白色船體在水下的黑暗中十分明顯地顯現出來。
維科夫和施瓦澤兩人互相之間無需交談即可相互理解。兩人知道,該幹什麼了。他們事先已對每一個手勢表示什麼意思都做了明確的約定。
他們在足夠深的地方慢慢接近客輪的龍骨。維科夫繼續調小潛水器的發動機。
他們被從船甲板上發現是根本不可能的。要想發現兩個蛙人弄出的氣泡的話,必須用超強光探照燈搜索海面,才會發現海面上的氣泡。
他們慢慢地向客輪的螺旋槳靠近。
維科夫把潛水器調到空轉檔上,施瓦澤放開他這邊的把手,游向一邊,維科夫小心翼翼地讓潛水器滑到客輪邊。然後將其停住。
施瓦澤開始幹活。
他從腰間的一個盒子里取出一個手掌般大小的燈,打開后裝在潛水頭盔上。微弱的燈光剛好夠照亮潛水器和其上面與其緊挨著的船體部分。
施瓦澤小心謹慎地解開前兩根尼龍繩,抽出其中的一個鋼球。在水的浮力作用下,操作起來顯得十分輕鬆。
在離螺旋槳大約兩米的地方,施瓦澤把鋼球的下部推到龍骨上面大約三英尺高的船體部位,用左手扶著鋼球,用閑著的右手打開其上部中間的一個蓋子。他翻出傾斜開關,它可以通過一個安裝的蓄電池啟動電磁吸附裝置。然後,他又蓋上了蓋子。
鋼球緊緊地貼在了船體的外部。施瓦澤又檢查了一遍,他用雙手揪住鋼球,使勁搬動,但鋼球卻紋絲未動。估計它如此結實地吸附在船體上30天不成問題。這是安裝的蓄電池的最長使用期。
在潛水燈的燈光中,施瓦澤向維科夫打了個手勢。他們兩人一起將潛水器拖至客輪的另一邊。
施瓦澤只用了五分鐘,就在客輪的另一側將另一個鋼球安裝完畢。然後,他關上了燈。維科夫開動潛水器,兩人又慢慢地來到「廷托萊托」號的船首。
在離船首三碼遠的地方,施瓦澤將另兩枚鋼球分別安裝在船體的兩側。他總共用了不到25分鐘時間就幹完了這項工作。
幹完之後,他們毫不耽擱,立即往回趕。水下潛水推進器帶著他們向公海駛去,由於已經沒有了那幾個鋼球,速度比來的時候要快得多。
「瑪薩佩克」號快艇仍還停在原來的位置。
維伯、達拉斯和查斯卡把潛水器拉上甲板,用纜繩系在後甲板上,在上面蓋上一塊帆布。維科夫和施瓦澤在船艙里脫下他們的潛水服,布克-達拉斯則啟動了快艇。到位於南奧斯特海灣的泊位,他們需要開將近兩個小時。
「聽到有無線電對講機的聲音嗎?」維科夫美美地喝了一口威士忌,問道。
卡爾德-維伯笑著搖搖頭。
第12頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享