《森林歷險記》 - P14

 森林歷險記

 莫里斯 勒布朗 作品,第14頁 / 共57頁  

 大小:

朗讀: 

「啊!驢皮公主……可能。總之,我再也不能肯定這個驢皮公主是怎麼回事了。不過,她是……總之是個小姑娘。」

「好滑稽的想法!隨你便吧!」

他母親在吻過他后改變了主意,這時皮埃爾正準備喜氣洋洋地離去。

「皮埃爾,你想在她家吃晚飯嗎?」

她用清澈的大眼睛打量著孩子。

皮埃爾極想說「對」,但是他是個誠實的孩子,他感到自己內心深處有一個神秘的看不見的神明,這個神明用手將人牽向誠實。這個神明,據說叫意識……

「不,媽媽,」他說,「我們要去外邊……在一個草坪上吃晚飯。」

好一會兒,布斯加爾妮埃夫人都在猶豫。

「啊,說到底,」她用一種疲倦的聲調說,「我更喜歡你對戶外的空氣感興趣,而不是童話小說。去吧,孩子,乖點兒。」

城市假期 Amocity!

  

唿……唿……唿!三聲口哨。

唿……唿……唿……唿!四聲口哨。

皮埃爾與維奧萊特來到河邊聚首相見了,既感到心馳神往又激情滿懷。

很快,肩負著重大使命的皮埃爾,悄悄地對著維奧萊特的耳朵說:

「看看我剛才找到的東西,簡直是從未見過,這是我剛才拾到的。」

他從兜兒里拿出一隻拖鞋。

「我認為這是松鼠皮的。」他說。

「玻璃的①?」維奧萊特不解地問,「你瘋了,那會摔碎的。」

①在法語中,松鼠皮與玻璃的發音相同——譯註

「不,小傻子。松鼠皮的,松鼠皮,是一種皮毛,彷彿鵝媽媽的故事中也提到過這種皮毛。當然,這是灰姑娘的拖鞋,三個姐妹中的小妹妹,當大人們帶著姐姐們參加舞會時,她便被留在火爐旁。實際上,她也很想參加舞會。」

「總之,皮埃爾,你很快就會不再相信這些了……」

皮埃爾尷尬起來。他有點兒分不清現實與非現實,就連自己的信念也不那麼絕對可靠了。

「不,這不可能是同一隻拖鞋,也不是同一個灰姑娘……但是,這可能是另一個故事。然而故事始終是這樣開頭的:當時大家找到一隻很小的拖鞋……總之!」皮埃爾思想有點兒混亂,他說,「這鞋太小,你不可能穿得上。」

「啊!我,」維奧萊特嘲諷地說,「我只是個小農民,你知道。」

這時孩子們來到河邊。

「哦!好美啊!」

從來沒有見過野外自然景色的皮埃爾,泛起一種奇怪的感覺……對他來說,好似進到盧森堡博物館中的圖畫之中。他父親以前領他去過那座博物館,博物館也因為接待了他的到來而變得熱鬧起來:對,實際上,這一切都是為了你,小男孩,這些美妙的自然風光都是為你創造的!……

這是為了他,好像也是為了整個人類,那河流才唱起了嘩啦啦般的流水歌。平時這條河流懶洋洋、死氣沉沉的,只是偶爾有隻翠鳥時紅時藍地劃過水面。這是為了他,在洋溢著歌聲的氛圍之中,泡桐、美國木豆樹,在火車捲起的微風的輕拂下,彎腰相迎,散發出芬芳,一副獻媚的樣子。也是為了他,在這場大自然演奏出的皇家音樂會上,灰裙子的綠啄木鳥,門前的喜鵲,頭上戴著綠松石的壞脾氣的松鴉,它們都唱起森林之歌。

對,真美……但是對維奧萊特來說,與其說是心情激動,還不如說是緘口不語。她身邊的皮埃爾,在他翻開第一頁探險小說之時,就有點害怕……他有點像受過教育的動物,一旦逃出籠子,便開始算計著無垠世界中的宏大與危險。

看看!勇敢點!……向前走!……在河的對岸,是一座十分破舊的磨坊,裡面長期都有人在磨白色的麵粉。它的門關著,彷彿用謎一般的微笑在呼喚他們。

在那綠茵茵朦朧的森林之中,這座非常古老的磨坊的確十分古怪。

只有一個極高的塔尖,僅僅開了幾個少有的爬滿長春藤的窗戶。他呢,為了能在流水中打量自己,他踩在這些綠色的有如蘆葦一樣的灌木上以便增加點高度……

哇!冒險進入到這片陌生土地上。再高系纜點更近點兒。在岸邊,有一隻十分漂亮的船。這船肯定能將他們載列世界上最迷人的地方。

城市假期 Amocity!

  

「一,二,三!」孩子們跳上船去。

「玲!玲!玲!玲!玲!」

「上帝!這是怎麼回事?」

「這」是掛在磨坊門前的小鈴,它奇特地響起來。有一道繩子將它與船連在一起。兩個孩子還使勁兒地拽這繩子。

這時出現任何奇特的事都將在預料之中。

河邊附近長滿青苔的小徑上,一個小精靈雀躍式地竄出磨坊向他們跑來。她是小姑娘?還是百歲老人?沒法說,但是她好像是飽經過歲月的摧殘,因為在她孩子般笑容的臉上,滿面皺紋。她好似一步跨過百歲年齡段,而沒在任何階段有過停留。她那鷹鉤鼻子下長著兩片有痛苦折皺的薄唇。在她的那頂像他祖母戴過的軟邊帽下,長長的綠眼射出溫情熱烈的目光。怪模怪樣的丑老太婆穿著也十分奇特。

在她瘦弱的肩上搭著一塊混紡白府綢的頭巾,這頭巾在路易菲利浦時代十分流行。遭過硫浸的凸紋條格細平布的裙子沒遮住她那可愛的腳,而腳上則穿的是荷葉邊的高跟襪。她的小手戴著粗絹絲織成的露指黃手套……當這個小婦人走近他們的時候,兩個孩子先是驚詫不已,隨後很快愉快地注意到,她的胸前飾有兩個細密畫肖像,用古式別針別上去的:一張肖像畫被誤認與她相像,另一張畫的是個前些年的英俊青年,人民得十分英俊。她便是福萊特。

「你們好,小寶貝!」她用一種細長的聲音咕嚕著說,「我從不放人過去。但是你們,你們讓我高興。過來,小心肝兒。」



第14頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享