偵探推理

新探案(福爾摩斯探案集) P 37 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

「這個案子不簡單,馬森先生,而且有血腥味道。你是說昨晚羅伯特爵士不在家?」 「不在,先生。」 「那麼燒骨頭的不是他,而是別的什麼人……

新探案(福爾摩斯探案集) P 38 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

「就是這兒,"當我們來到豎著鷹頭獸身徽章的高高的公園大門前,福爾摩斯說道,「巴恩斯先生告訴我老夫人在中午的時候要乘車出來兜風……

新探案(福爾摩斯探案集) P 39 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

「你顯然對我的事情已經插手得很深了,否則我不會在那兒碰到你。所以你很可能已經知道,我為了參加賽馬大會馴養了一漆黑馬,而所有的一切都取決……

新探案(福爾摩斯探案集) P 40 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

「我也希望這樣,福爾摩斯先生。這是我唯一的目的。請問華生醫生知道基本情況了嗎?」 「我剛才還沒有來得及告訴他。」 「那麼我最好還是……

新探案(福爾摩斯探案集) P 41 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

「夜裡我被狗的狂叫聲吵醒了。可憐的羅依,它現在是被鎖在馬廄旁邊。我總是把屋門鎖上才睡覺,傑克——伯內特先生會告訴你的,我們都有一種不祥……

新探案(福爾摩斯探案集) P 42 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

於是我們的主人——如果我能這樣稱呼他的話——無可奈何地讓開了門口的路。我們慶幸地離開住宅,來到外面恬靜的馬車道上。福爾摩斯似乎起覺得這……


新探案(福爾摩斯探案集) P 43 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

「在馬廄樓上。」 「可能用得著他。現在只能做這些,只好等著事態發展。再見吧——不過我相信在早晨之前會再見到你。」 接近午夜時分,我……

新探案(福爾摩斯探案集) P 44 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

「到底是怎麼回事?」 「還是老一套,華生。一個背信棄義的朋友和一個水性楊花的女人。安伯利好象有一個嗜好,就是象棋。在劉易薩姆離他不遠……

新探案(福爾摩斯探案集) P 45 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

「這非常簡單,親愛的華生。我們還是談談實際吧。我必須承認,原來我認為簡單可笑而不值一顧的案子,已在很快地顯示出它不同尋常的一面了。儘管……

新探案(福爾摩斯探案集) P 46 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

於是我和安伯利先生來到村莊的路旁,它就好象是英格蘭最原始的村落。我們走到電報局,它已經關門了。多虧小路警站有一部電話,我才得以和福爾摩……

新探案(福爾摩斯探案集) P 47 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

「好吧,我以警察的名義感謝你。照你這麼說此案是再清楚不過了,而且找到屍體也不會有什麼困難。」 「我再讓你看一點鐵的事實,"……

新探案(福爾摩斯探案集) P 48 目錄
作者 阿瑟 柯南 道爾

「以前有一次我和福爾摩斯也使用過蠟人。」 「那時候我還沒來呢,"畢利說。他隨手拉開帘子朝街上張望著。"有人在那邊……