「'啊,傑克,'她說道,'我剛才來看看是不是能給新鄰居幫點忙。 你為什麼這樣看著我?傑克,你不會和我生氣吧?' 「'那麼,'我說道,'這就是你昨夜來過的地方了。 ' 「'你這是什麼意思?'她喊道。 「'我完全可以肯定,你昨夜到這裡來了。 這都是些什麼人?你竟然在深更半夜來看他們?' 「'以前我沒到這裡來過。 ' 「'你怎能竟然對我說起假話來?'我大聲喊道,'你說話時聲音都變了。 我什麼時候有事瞞過你?我要進去,把這件事弄個一清二楚。 ' 「'不,不,傑克,看在上帝的面上!不要進去。 '她激動得控制不住自己,氣喘吁吁地說道。 等我走到門口時,她一把扯住我的袖子,一股蠻勁把我拉回去。 「'我懇求你不要這樣做,傑克,'她高聲喊道,'我保證過幾天把一切全都告訴你,如果你進到別墅里去,除了自找苦吃以外,沒有別的好處。 '後來,我從她手中掙脫開,她緊緊把我纏住,瘋狂地哀求著。 「請你相信我,傑克!'她叫喊道,'就相信我這一次。 你決不會因此而感到後悔的。 你知道,要不是為了你好,我決不會對你隱瞞什麼的。 這關係到我們的整個生活。 如果你和我一起回家,一切都會很好的,如果你硬要進別墅去,那麼我們之間的一切就全完了。 ' 「她的態度如此誠懇,又如此絕望,她的話勸阻了我,使我猶豫不決地站在門前。 「'要讓我相信你,必須有一個條件,而且只有一個條件,'我終於說道,'那就是從現在起必須停止這種秘密活動。 你有權保留你的秘密,但你必須答應我夜裡不再出來,不再做什麼事情不讓我知道。 如果你答應我,將來不會再有這樣的事情,我就忘掉過去的一切。 ' 「'我知道你會相信我的,'她非常寬慰地鬆了口氣,高聲喊道,'完全可以照你的願望辦。 走吧,啊,離開這兒回家去吧。 ' 「她仍然拉著我的衣袖,把我從小別墅引開。 我走時向後看了看,看到上面窗上,有一張鉛灰色的面孔正向我們張望。 我妻子和這個怪人之間有什麼關係呢?頭天我看到的那個粗野而又醜陋的女人和她又有什麼瓜葛呢?這是一個奇怪的謎。 我知道,在我解開這個疑團之前,我的心情是永遠不會平靜的。 「在這以後,我在家呆了兩天,我妻子很忠實守約,因為,就我所知,她從未出門一步。 然而,第三天,我有充分的證據證明,她那麼嚴肅許諾的話,竟不能使她擺脫那股神秘的吸引力,從而使她背棄她的丈夫和她的責任。 「那一天我到城裡去了,可是我沒有象往常那樣乘三點三十六分的火車回來,而是乘兩點四十的火車返回的。 我一進門,女僕就面帶驚慌地跑進廳房。 「'太太在哪裡?'我問道。 「'我想她出去散步了,'她答道。 「我心裡霎時充滿了疑雲,我跑到樓上看她是否確實不在屋中。 這時我偶然向窗外一望,看到剛才和我說話的女僕穿過田野,正向那小別墅方向跑去。 那時我當然非常清楚這是怎麼回事了。 我妻子又到那裡去了,並曾吩咐女僕,我如果回來,就去叫她。 我氣得發抖,跑下樓來,奔出去,決心一勞永逸地把這件事查到底。 我看到我妻子和女僕沿小路趕回來,可是我沒有站下來和她們說話。 這所小別墅里有一種秘密,使黑暗籠罩了我的生活,我發誓,無論如何,不能再讓它繼續下去。 我走到房前,甚至連門都沒敲,轉動門鈕,就衝進過道里。 「樓下是一片寂靜。 廚房裡爐灶上水壺噝噝作響。 一隻大黑貓盤卧在一隻籃中。 但沒有以前我看到的那個女人的蹤影。 我跑進另一間屋子,可是也同樣空無一人。 後來我跑上樓去,另兩間屋子也是空的。 原來整個別墅竟空空如也。 室中的傢具和圖畫都極為平常而粗俗,只有我從窗戶看到奇異面孔的那間寢室舒適而講究。 當我看到壁爐台上懸挂著一張我妻子的全身照平時,我的全部疑團燃燒起強烈而痛苦的火焰,那張照片還是三個月前我要她拍攝的。 「我在室內停留了一會,確知完全無人以後,才走出來,心中感到以前從未有過的沉重。 我進屋時,我妻子來到前廳,可是我極為痛心,異常惱怒,不願和她說話,從她身旁衝進我的書房中去。 可是她在我把門關上以前,卻隨我身後走了進來。 「'我很抱歉,竟破壞了我的諾言,傑克,'她說道,'可是你如果知道這裡面的一切真情,我相信你是一定能原諒我的。 ' 「'那麼就把這一切告訴我吧。 '我說道。 「'我不能,傑克,我不能,'她高聲喊道。 「'如果你不告訴我住在那所別墅里的是誰,你送給像片的那個人是什麼人,我們就不能互相信任了。 '我說道,從她身旁走開,離開了家。 這是昨天的事,福爾摩斯先生,從那時期我就沒有見過她。 對於這件奇怪的多,我只知道這些。 這是我們中間頭一次出現不和。 這使我十分震驚,不知如何解決是好。 今天早晨我突然想到你可以指教我,所以急忙趕到你這裡來,一切拜託給你。 假如這裡面有哪一點我沒有說清楚,請你問我好了。 不過,首先請你趕快告訴我該怎麼辦,因為我實在忍受不了這樣的痛苦。 」 福爾摩斯和我聚精會神地靜聽這件離奇的故事。 這個人異常激動,講得斷斷續續。 我的夥伴,一隻手托著下巴,靜靜地坐在那裡,陷入沉思。 「請告訴我,」他終於說道,「你能保證你在窗戶上看到的面孔是一張男人的面孔嗎?」 「我每次看到這張面孔,距離都比較遠,所以不能肯定。 」 「但你顯然對這張面孔的印象是很不好的。 」 「它似乎顏色很不自然,而且面貌呆板得奇怪。 但我走近時,就猛然不見了。 」 「你妻子向你要一百鎊,到現在有多長時間了?」 「大約有兩個月了。 」 「你看到過她前夫的照片嗎?」 「沒有,在他死後不久,亞特蘭大著了大火,她的所有文件都燒掉了。 」 「可是她有一張死亡證,你說你看到過是嗎?」 「是啊,在這場火災以後,她拿到了一份副本。 」 「你可曾遇到過在美國認識她的人嗎?」 「沒有。 」 「或者接到過那裡的來信嗎?」 「沒有。 」 「謝謝你。 現在我要把這件事情稍微想一想。 如果這所別墅現在仍然空著,我們就有些難辦了。 不過,我想很可能,昨天在你進去以前,裡面的住戶得到警告,所以事先躲開了,現在可能又回屋了。 我們不難把它查清楚。 我勸你返回諾伯里,再觀察一下那所別墅的窗戶。 如果肯定裡面有人居住,你不必硬闖進去,只要拍一個電報給我和我的朋友就可以了。 我們收到電報,一小時就趕到你那裡,很快就可以查個水落石出。 」 第9頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《回憶錄系列(福爾摩斯探案集)》
第9頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。