「你打算追查兇手嗎?」 「正相反,我們兩個人今天就乘夜車返回倫敦。 」 我朋友的話完全出乎我的意料之外。 我們到德文郡才幾個小時,而一開始調查研究就幹得這麼漂亮,現在他竟然要撒手回去,這可使我百思不解了。 在我們返回馴馬師寓所的途中,不論我怎樣追問,他都絕口不談此事。 上校和警長早已在客廳等著我們。 「我和我的朋友打算乘夜車返回城裡,」福爾摩斯說道,」已經呼吸過你們達特穆爾的新鮮空氣了,可真令人心曠神怡啊。 」 警長目瞪口呆,上校輕蔑地撇撇嘴。 「這麼說來你是對拿獲殺害可憐的斯特雷克的兇手喪失信心了,」上校說道。 福爾摩斯聳了聳雙肩。 「這有很大困難,」福爾摩斯說道,「可是我完全相信,你的馬可以參加星期二的比賽,請你準備好賽馬騎師吧。 我可以要一張約翰-斯特雷克的照片嗎?」 警長從一個信封中抽出一張照片遞給福爾摩斯。 「親愛的格雷戈里,你把我需要的東西事先都準備齊全了。 請你在這裡稍等片刻,我想向女僕問一個問題。 」 「我應該承認,對我們這位從倫敦來的顧問我頗為失望,」我的朋友剛一走出去,羅斯上校便直截了當地說道,「我看不出他來這兒以後有什麼進展。 」 「至少他已向你保證,你的馬一定能參加比賽,」我說道。 「是的,他向我保證了,」上校聳了聳雙肩說道,「但願他找到了我那騎馬,證明他不是瞎說。 」 為了維護我的朋友,我正準備駁斥他,可是福爾摩斯又走進屋來。 「先生們,」福爾摩斯說道,「現在我已經完全準備好到塔維斯托克鎮去了。 」 在我們上四輪馬車時,一個小馬倌給我們打開車門。 福爾摩斯似乎忽然想起了什麼,便俯身向前,拉了拉小馬倌的衣袖。 「你們的圍場里有一些綿羊,」福爾摩斯問道,」誰照料它們?」 「是我,先生。 」 「你發現近來它們有什麼毛病嗎?」 「啊,先生,沒什麼大不了的事,不過有三隻跛足了。 」 我看出,福爾摩斯極為滿意,因為他搓著雙手,咧著嘴輕輕地笑了。 「大膽的推測,華生,可推測得非常准,」福爾摩斯捏了一下我的手臂,說道,「格雷戈里,我勸你注意一下羊群中的這種奇異病症。 走吧!車夫。 」 羅斯上校臉上的表情和以前一樣,顯出對我朋友的才能不十分相信的神態,可是我從警長臉上的表情看出,福爾摩斯的話使他非常注意。 「你斷定這是很重要的嗎?」格雷戈里問道。 「非常重要。 」 「你還要我注意其它一些問題嗎?」 「在那天夜裡,狗的反應是奇怪的。 」 「那天晚上,狗沒有什麼異常反應啊。 」 「這正是奇怪的地方。 」歇洛克-福爾摩斯提醒道。 四天以後,我和福爾摩斯決定乘車到溫切斯特市去看韋塞克斯杯錦標賽。 羅斯上校如約在車站旁迎接我們,我們乘坐他那高大的馬車到城外跑馬場去。 羅斯上校面色陰沉,態度非常冷淡。 「直到現在我的馬一點消息也沒有,」上校說道。 「我想你看到它,總能認得它吧?」福爾摩斯問道。 上校極為惱怒。 「我在賽馬場已經二十年了,以前從來還沒有聽過這樣的問題,」他說著,」連小孩子也認得銀色白額馬的白額頭和它那斑駁的右前腿。 」 「賭注怎麼樣?」 「這才是奧妙之處呢。 昨天是十五比一,可是差額越來越小了,現在竟跌到三比一。 」 「哈!」福爾摩斯說道,「分明是有人知道了什麼消息。 」 馬車駛抵看台的圍牆,我看到賽馬牌上參加賽馬的名單。 韋塞克斯金杯賽 賽馬年齡:以四、五歲口為限。 賽程:一英里五弗隆。 每馬交款五十鎊。 頭名除金杯外得獎一千鎊。 第二名得獎三百鎊。 第三名得獎二百鎊。 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《回憶錄系列(福爾摩斯探案集)》
第5頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。