他最後的幾個詞幾乎是個問句,我警覺到他向我投射的銳利目光。 在我眼前,我彷彿看到了幾個大大的字樣,明晃晃的:燈塔旅館。 我又聽到她的聲音說著:「來看我吧。 」也聽到自己殷勤地回答著:「我會來的。 」 我挺輕鬆地回答波洛: 「她邀我去看她,不過當然我不會去。 」 「幹嗎『當然』?」 「呃,我不想去。 」 「灰姑娘現在住在英國旅館,你對我說過,對嗎?」 「不是。 在燈塔旅館。 」 ①法語:邂逅。 ——譯註,「對,我忘啦。 」 我的腦海中掠過片刻的疑惑。 我肯定從沒有向波洛提到過旅館的名字。 我隔著桌子望著他,又放下心來。 他正全神貫注地把麵包切成整整齊齊的小方塊。 一定是他以為我曾對他說過那姑娘呆的地方。 我們在外邊,面對著海喝咖啡。 波洛抽著他的一支小小的雪茄煙,然後從口袋裡掏出了懷錶。 「到巴黎去的火車二點二十五分開,」他說,「我該出發啦。 」 「巴黎?」我叫道。 「我是這麼說的,monamiL①。 」 「你打算去巴黎?為了什麼?」 他非常嚴肅地回答道: 「去尋找謀殺雷諾先生的兇手。 」 「你認為他在巴黎?」 「我肯定他不在巴黎。 雖說如此,我還得在那兒找他。 你不理解,不過我在適當的時候會給你說明的。 相信我,這次巴黎之行是少不了的。 我不久就回來,很可能明天就回來。 我不打算邀你跟我同行。 待在這兒,盯住吉羅,還要同小雷諾交往。 」 「這倒提醒了我,」我說,「我本來要問你,你怎麼知道這兩人的事的?」 「Monami②,我了解人性。 把一個像雷諾那樣的小伙①②法語:我的朋友。 ——譯註。 於和像瑪塔小姐那樣美貌的女郎放在一起,結果幾乎是可想而知的。 隨著,就是爭吵。 問題在於是為了金錢,還是為了女人。 我判斷是後者,因為我記起了萊奧尼對那孩子發火時的描繪。 就這樣我作了猜測——而且猜對了。 」 「你已經猜到她愛小雷諾?」 波洛微微一笑。 「不管怎樣,我看到她帶著焦急的眼光。 我對多布勒爾小姐免不了這個想法——帶著焦急眼光的女郎。 」 他的聲音如此鄭重,使我深感不安。 「你這是什麼意思,波洛?」 「我想,我的朋友,不久我們就能水落石出。 可是我得動身了。 」 「我送送你。 」我說著站起身來。 「你決不可這樣做。 我不允許。 」 他命令式的口氣使我不由得吃驚地對他直瞪眼。 他鄭重其事地點著頭: 「我說話是算數的,monami1。 再見吧。 」 波洛走後,我感到不知所措。 我漫步走向海濱,看著洗海水浴的人們,卻鼓不起興趣也去游泳。 我有些想入非非,灰姑娘可能會穿著漂亮的裝束跟這些人在一起作樂,但是我沒有發現她的蹤跡。 我漫無目標地沿著沙灘信步走向梅蘭維的另一頭。 我忽然想起,去問候這姑娘在我這方面畢竟是表示好意,以後免得麻煩;事情也就這樣了結,以後我也①法語:我的朋友。 ——譯註。 不必再為她操心。 但是如果我不去的話,她很可能會到別墅找上門來,因此,我離開海濱,往鎮上走去。 我很快就找到了燈塔旅館,那是一座不鋪張招搖的房子。 最氣惱的是我不知道姑娘的名字。 為了維護我的尊嚴,我決定在旅館裡面走走,四處張望,也許會在休息室找到她。 我走了進去,但沒看到她的蹤跡。 我等了一些時候,直到等得不耐煩了,把看門人拉到一邊,偷偷地在他手中塞了五個法郎。 「我要看一位住在這兒的小姐。 一位年輕的英國小姐,小個子、黑黑的,我說不上她的名字。 」 那人搖搖頭,似乎在強制著使自己不露出笑容。 「這兒沒有像你描繪的小姐。 」 「可是這位小姐告訴我,她住在這兒。 」 「先生一定弄錯了,也許很可能那位小姐弄錯了,因為另外有位先生也來這裡問起過她。 」 「你說什麼?」我驚奇地喊著。 第36頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《高爾夫球場的疑雲》
第36頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。