「你昏倒了。 離開這兒吧。 你受不了啦。 」 「水,」她小聲說道,「快!水!」 我離開了她,衝進屋內。 幸虧僕人一個也不在,我趁人不注意弄到了一玻璃杯水,從口袋裡取出瓶子摻了幾滴白蘭地。 幾分鐘后,我又回到了棚屋。 姑娘還是像我離開時那樣躺在地上,可是幾小口白蘭地和水很快地使她恢復了過來。 「帶我離開這兒……啊,快,快!」她一面喊著,一面打著哆嗦。 我用胳膊扶著她,走到棚屋外。 她隨手在身後關上了門,然後她深深地吸了一口氣。 「好些啦。 啊,真可怕!你幹嗎讓我進去?」 我感到這真是太女人氣了,因此不禁一笑。 其實我對她支持不住倒感到一陣快慰。 這證明她並不是像我所想的那樣冷酷無情。 她畢竟還是個孩子,她的好奇心也許是不假思索的。 「你知道,我是儘力阻止你的。 」我輕聲說。 「我想你是阻止過的。 好吧,再見啦。 」 「瞧你,你不能這樣一個人就走呀。 你身體是支持不住的。 我一定要伴送你回梅蘭維去。 」 「胡說。 我完全好了。 」 「假如你再感到發昏呢?不,我同你一起去。 」 但是她竭力反對。 最後,我總算說服了她,讓她允許我陪她到梅蘭維的近郊。 我們從原先的路走回去,又經過那墓穴,繞道到了馬路。 到了有稀稀落落的店鋪的地方,她止步向我伸出手來。 「再會。 十分感謝你陪我一路走。 」 「你肯定已沒事了嗎?」 「嗯,謝謝。 希望你不會因為領我看了這些東西而遇到麻煩。 」 我輕鬆地說不會有這樣的事。 「好吧。 再會。 」 「再見。 」我糾正著說,「如果你呆在這兒,我們還會見面的。 」 她對我微微一笑。 「是呀。 那麼再見啦。 」 「等等,你還沒告訴我你的地址。 」 「晤,我住在燈塔旅館。 地方很小,但還可以。 明天來看我吧。 」 「我會來的。 」我說,也許不免顯得過分殷勤。 我目送她、直到看不見為止。 然後折回別墅。 我記得我沒有重新把棚屋的門鎖上,幸而沒有人注意到我的疏忽。 我上了鎖簧,取出鑰匙,把它交回了警官。 這時,我突然想起,雖然灰姑娘告訴了我她的地址,我還是不知道她的姓名。 第9章 在客廳里,我發現檢察官正忙著盤問老花匠奧古斯特。 波洛和局長兩人也在場,一個微笑著向我打招呼,一個彬彬有禮地點點頭。 我悄悄地在一個坐位上坐下。 阿於特先生費盡心機,盤問仔細到了極點,但是得不到任何舉足輕重的情報。 奧古斯特承認那副幹活用的手套是他的。 他在搬弄櫻草屬植物的時候戴著這副手套,因為這種植物對有些人是有毒性的。 可他說不上最後一次戴這副手套是什麼時候。 當然他不會想到它。 手套放在哪兒?有時候放在這個地方,有時候又在另一個地方。 鐵鏟倒總是放在那小小的工具棚里的。 那棚上鎖嗎?當然。 那鑰匙又放在哪兒呢?Parbleu①,①法語:當然。 —一譯註。 那是插在門上的。 沒有什麼值錢的東西可以偷。 誰又會想到來了一夥匪徒或刺客呢?這類事在於爵夫人住著的時候是從來沒有過的。 阿於特先生示意他已問完了話,那老頭兒退出時,一路上嘀咕不停。 我想起波洛一再提到過花壇上的腳印,因此當他提出證詞時,我仔細地審視著他。 要不他與這樁罪行毫無干係,要不他就是個最出色的演員。 正當他要走出門口時,我突然產生了一個念頭。 「Pardon①,阿於特先生,」我喊道,「你能允許我向他提個問題嗎?」 「當然羅,先生。 」 我得到了支持,就轉向奧古斯特問道: 「你的靴子是放在哪兒的?」 「在我腳上,」老頭兒不高興地粗著嗓門,「還能放在哪兒呢?」 「那麼晚上你上床的時候呢?」 「在我床底下。 」 「又是誰把靴子擦乾淨的呢?」 「誰也沒有。 幹嗎要擦乾淨?難道我還得像年輕小夥子那樣到處去炫耀嗎?星期天我穿星期天穿的靴子,不然……」他聳了聳肩膀。 我搖著頭感到氣餒。 第24頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《高爾夫球場的疑雲》
第24頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。