「你還是說,雷諾先生沒有把秘密告訴過你嗎?」 「為什麼你要想他一定會把秘密告訴我?」 「因為,夫人,」阿於特先生故意殘酷無情地說,「一個男人不願意告訴他妻子的事總會告訴他的情婦的。 」 「啊!」她竄上前來,兩眼閃著怒火。 「先生,你侮辱我:而且還當了我女兒的面!我什麼都不告訴你。 請立即離開我的屋子!」 無疑她佔了上風。 我們活像一群害羞的小學生離開了瑪格雷別墅。 檢察官獨自忿忿地低聲咒罵著。 波洛好像陷入了沉思,陡然一震,他從沉思中醒了過來,他問阿於特先生就近有沒有好的旅館。 「鎮的這一邊有個小住宅,叫貝氏旅舍。 往這條路下去數百碼。 這地方對你偵查案件倒挺方便。 那麼,我想,我們明早見啦。 」 「好。 謝謝你,阿於特先生。 」 我們相互行禮后就分手了。 波洛和我向梅蘭維走去,其他幾位返回熱內維芙別墅去。 「法國的警察制度真了不起。 」波洛望著他們的背影說: 「他們對一個人的經歷所掌握的資料是驚人的,甚至連最微不足道的細節都知道。 雷諾先生到這兒僅僅六個星期出頭點兒,他們對他的情趣、愛好就了解得一清二楚。 在一分鐘內。 他們還能提出有關多布勒爾夫人銀行存款的情報,以及她最近存進銀行的款項2無疑,檔案是一項了不起的設施哩。 那是什麼?」他忽的回過身子。 一個不戴帽子的身形順著馬路向我們奔來。 是瑪塔?多布勒爾。 「請你們原諒,」她跑近我們時,氣喘吁吁地喊著。 「我知道,我……我不應該這麼做的。 你們可別告訴我母親。 有人說。 雷諾先生去世以前請來了一名偵探,這是真的嗎?那……那人就是你嗎?」 「是,小姐,」波洛溫和地說,「確實如此。 不過你怎麼知道的?」 「弗朗索瓦跟我們的阿米莉說的。 」瑪塔腦腆地解釋道。 波洛做了個怪臉。 「像這樣的事要保守秘密簡直做不到:倒不是這有什麼緊要。 晤,小姐,你想要了解些什麼?」 女郎猶豫不決。 她想說,又怕說。 最後,幾乎用耳語那麼低的聲音問: 「有誰被懷疑嗎?」 波洛敏銳地注視著她。 然後,他迴避地回答: 「小姐,懷疑還懸在半空中哩。 」 「是的,我知道……不過……有哪個具體的……」 「你為什麼要知道這個?」 這一問好像把女郎嚇唬住了。 突然,我想起了波洛那天早些時候說的有關她的一句話——「帶著焦急眼光的女郎。 」 「雷諾先生往日總是待我很好,」她最後回答說,「我關心也是很自然的。 」 「原來這樣。 」波洛說,「晤,小姐,目前懷疑集中在兩個人身上。 」 「兩個人?」 我可以起誓說,她的話音中既含有吃驚的成分,也含有寬慰的成分。 「這兩個人的名字還未掌握,姑且說是從聖地亞哥來的兩個智利人吧。 喏,小姐,你瞧年輕和美貌所引起的後果吧! 我已經把職業上的秘密向你泄露啦。 」 女郎歡快地笑出聲來,然後羞答答地向波洛致謝。 「現在我得回去啦。 媽媽要找我的。 」 她回過身去,一路奔著,活像個現代的亞特蘭泰①。 我目不轉睛地看著她。 「Monami②,」波洛輕聲挖苦說,「難道我們整晚矗立在這兒不動——就為了你看到了一位美貌的女郎而暈頭轉向了?」 我笑起來辯解道: 「可是她真美呀,波洛。 隨便哪個人被她弄得暈頭轉向都情有可原哪。 」 可是,使我很驚奇,波洛卻認真地搖著頭。 「啊,monami③,可別把你的心放在瑪塔?多布勒爾身上。 那個女郎可不是你的:接受波洛爸爸的這一番忠告吧!」 「暖,局長向我保證說,她既善良,又美麗:是個十全十美的天使!」 ①希臘神話.Atlanta擅長賽跑,凡向她求婚的人必須在賽跑中勝過她,否則將被殺死。 Hippomenes在賽跑時拋下三個金蘋果誘使Atlanta在途中停下拾蘋果。 從而贏得了她。 一一譯註。 ②法語:我的朋友。 ——譯註。 第20頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《高爾夫球場的疑雲》
第20頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。