「MonDieu①!怎麼這樣說?什麼意思?」 「我是說,這下子你對腳印可不會感到興趣了。 」 可是使我吃驚的是波洛卻在搖頭。 「不,不,monami②。 我總算是走上了正道。 我還在朦朧中,不過我剛才已向貝克斯先生暗示過,這些腳印是整個案件中最重要的、最耐人尋味的東西:那可憐的吉羅,如果他對這些腳印毫不在意,我可不會感到意外。 」 這時前門打開了,阿於特先生和局長走下台階。 「啊,波洛先生,我們正找你哩。 」檢察官說,「天快黑了,不過我想去拜訪一下多布勒爾夫人。 無疑,她對雷諾先生的死亡一定十分懊喪。 運氣好些的話,我們可能會從她那兒獲得一些線索。 那項秘密他沒有吐露給他的妻子,但有可能告訴那個已使他成為愛情的俘虜的女人。 我們懂得我們的參孫③的弱點,不是嗎?」 說到這裡,我們結隊而行。 波洛同檢察官一起走,局長和我稍後幾步跟著。 「無疑,弗朗索瓦說的話基本上是確實的。 」他以信賴的口吻對我說,「我剛才在給總部掛電話。 看來過去六個星期①法語:天哪。 ——譯註。 ②法語:我的朋友。 ——譯註。 ③基督教《聖經》中人物,以身強力大著稱.后因受到妖婦Delilah的誘惑成為愛情的俘虜.最終被出賣。 ——譯註。 內多布勒爾夫人曾三次把大筆的現鈔存入銀行帳戶,也就是說自從雷諾先生來到梅蘭維以後。 總數一共達二十萬法朗哩:」 「天哪!」我計算著,「那實足有四千鎊哩。 」 「正是。 就是這麼回事。 他無疑被迷住啦。 可是還得看他有沒有把秘密告訴她。 」檢察官滿懷著信心,不過我很難同意他的看法。 我們一面談下午早些時候我們的汽車停過的地方。 片刻間,我意識到那位神秘的多布勒爾夫人的家——瑪格雷別墅,就是那美麗的女郎訂那兒出現的那座小房子。 「她在這兒已住了好多年,」局長朝那房子點點頭,「生活很安靜,不惹人注目。 除了在梅蘭維有幾個相識的人之外,看來她沒有親戚,也沒有朋友。 她從來不提她過去的身世,也不提她的丈夫。 還不知他是死是活呢。 你明白,這是個有著一番神秘的經歷的女人哩。 」 我點點頭,他的話引起了我的興趣。 「那麼……那女兒呢?」我鼓起勇氣問道。 「確實是個美麗的女郎——淑靜、虔誠,好得不能再好啦。 人們同情她,因為雖說她可能對過去是毫不知情的,可是向她求婚的人總不免要打聽一番,這麼一來……」局長嘲諷似地聳了聳肩膀。 「可這不是她的過錯呀!」我忿忿不平地喊道。 「對。 可要是你又怎麼辦?男人對妻子的家世可是愛挑剔的呀。 」 我們已走到了門口,因此也就不再爭辯下去。 阿於特先生拉著門鈴。 幾分鐘后,我們聽到裡面的腳步聲。 門開了,站在門檻上的正是那天下午我們看到過的妙齡女郎。 她一看見我們,臉色頓時變得死白,毫無血色,眼睛充滿了恐懼,睜得大大的。 不用說,她很害怕: 「多布勒爾小姐,」阿於特先生脫著帽說道,「非常抱歉來打擾你。 想必你能諒解,事關緊急。 向夫人——你的母親問好。 是否能請她會見我幾分鐘?」 女郎木然呆了一會,左手按著胸,好像要制止內心突然無法控制的激動。 她剋制了自己,低聲說: 「我去看看。 請進吧。 」 她走進門廊左邊的一個房間。 我們聽到她的低語聲,隨即是另一個女人的說話聲,一模一樣的音質,但圓潤中隱隱地聽來有些生硬: 「當然可以。 請他們進來就是啦。 」 一分鐘以後,我們就與這位神秘的多布勒爾夫人面面相對了。 她個子比女兒稍矮些,身材豐滿,充分顯示著成熟婦女的魅力。 她頭髮的顏色同女兒的也不一樣,黑油油的,從中間劃一條頭路,把黑髮兩邊分開,梳著聖母的髮式,低垂的眼險半遮著蔚藍的眼珠。 儘管她保養得很好,然而已確實不年輕了,但她的風韻卻不因年齡的增長而有所遜色。 「先生,你要見我嗎?」她問道。 「是,夫人。 」阿於特先生清了清嗓子,「我正在調查雷諾先生的被害事件。 你一定已聽說了?」 她垂下了頭,不發一言,仍是原來的表情。 「我們來,想向你了解,你能不能……嗯……提供有關這案件的一些情況?」 「我?」她大吃一驚地問。 「是,夫人。 我們有理由認為夫人有經常在晚上去別墅訪問被害人的習慣。 我沒說錯吧?」 夫人蒼白的雙頰浮起了紅暈,但她仍鎮靜地回答道: 「你沒有權利向我提這樣的問題:」 「夫人,我們是在偵查一起謀殺案。 」 「嗯,那又怎樣?謀殺案跟我毫不相干。 」 「夫人,這個我們暫且不談。 可是你跟死者很熟。 他曾否對你說過有什麼危險威脅著他?」 「從來沒有。 」 第18頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《高爾夫球場的疑雲》
第18頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。