這樣做可能有點意義。 於是我把費里尼老爸叫過來問他懂不懂法語。 不行,他只會 義大利語和英語,儘管他的英語帶有西西里口音。 我想有誰在這兒說法語呢? 要是換了你們,你們會聳聳肩就走了,對吧?那麼你就錯過了一些東西。 但我 是查理·布盧姆,有著第六感覺的人。 離二十六街和第五大街僅一街區之遠是什麼 地方?阿爾莫尼科公司。 那麼是誰經營阿爾莫尼科公司?是查理·阿爾莫尼科。 阿 爾莫尼科家族來自哪裡?對了,瑞士,但在那兒他們說各種語言,而且儘管查理出 生在美國,但我想他可能有一點法國血統。 我開車帶那個法國倫到那兒,10分鐘后我們就在全美國最著名的飯店門外了。 你們去過那兒嗎?沒有去過?哦,這是題外話。 拋光的桃木,梅紅色的天鵝絨,結 實的黃銅桌燈,莊重而優雅。 而且價格昂貴,我可付不起。 查理·D先生親自走了 過來。 不過,這就是一個高素質的飯店老闆的標誌,對吧?十分良好的態度,即使 對街上的流浪漢也是如此。 他鞠了躬,問我們有什麼事。 我解釋說我碰到這個從巴 黎來的法國人。 他有點重要的事情,是關於一封信的事,但我聽不懂法語。 mpanel(1); D先生用法語禮貌地詢問了那個法國人,那個傢伙又說了起來,像一支加特林 機槍一樣滔滔不絕,並拿出了信。 我一個字也聽不懂。 所以我四周看看。 五張桌子 以外的地方賭王蓋茨正在菜單上依次點菜。 在他後面是鑽石大王吉姆·布拉蒂,他 正在與穿著擔胸露背裝的莉蓮·拉塞爾吃晚餐。 你知道吉姆怎麼吃飯的嗎?我聽說 過但我從不相信;昨晚我可親眼見了。 他穩坐在椅子里,他的肚子離桌子恰好5英 寸。 他坐在那兒一動不動吃起來,直到他的肚子鼓起來碰到了桌子。 這時查理·D先生聽完了,他向我解釋說那個法國佬是阿曼德·迪富爾先生, 一位來自巴黎的律師,他來紐約負有極為重要的使命。 他必須將一個女人臨死前托 付給他的信交給一個埃里克·米爾海姆先生,他可能在紐約,也可能不在紐約。 他 去了每條大街,但都一無所獲。 在這一點上,我也去了每條大街,我也是像這樣找 不到新聞。 我說從未聽說過那個名字。 但查理持著鬍鬚好像在使勁地思索著,他對我說:「布盧姆先生,」——完全 是一本正經的調子——「你聽說過E.M.公司嗎?」 現在我問你,教皇是天主教徒嗎?我當然聽說過,非常富有,有權有勢,十分 隱秘。 他在證券交易所握有多種股票,除了J·P·摩根,他擁有最多的股票和最 大的份額。 為了不要做過頭,我說:「當然,公司地址位於公園大街的E.M.塔。 」 「是的,」D先生說,「有可能這個控制E.M.公司的極端隱秘的人物可能就是 米爾海姆先生。 」如果像查理·阿爾莫尼科這樣的人說「可能」,他的意思是他聽 說過這事。 兩分鐘后,我們又回到街上,我叫了一輛車到公園街。 現在你們知道為什麼當記者是這個城市裡最好的職業了吧?我開始是幫助一個 有困難的法國佬,而我現在有機會見到紐約最難以捉摸的隱士,這個看不見的人。 我能見到嗎?再來一品脫上等啤酒的話,我就會告訴你。 我們到了公園街並朝E.M.塔過去。 夥計,它高嗎?它非常高大,房頂幾乎伸到 雲層里。 所有的辦公室都關著,因為現在外面天黑了,但大廳里仍亮著燈,有一張 桌子和一個勤雜工。 於是我們按響了門鈴。 他過來問我們有什麼事。 我解釋了一下, 他讓我們進了大廳,並用非公用電話打給某個人。 這肯定是內線,因為他沒有叫接 第14頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《曼哈頓幻影》
第14頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。