「皮埃爾見鬼去吧,」馬里科用法語自言自語地說,「他真叫人受不了。 但小朱爾斯,他真可愛。 而且他的父親在社會上有地位。 我最後決定了。 」 接著,馬里科小姐就邁著優美的大步子走出了客廳,從我們的故事中消失了。 托馬斯·貝特頓夫人在飛機失事後第五天的下午離開醫院。 一輛救護車把她送到了聖路易旅館。 她顯得蒼白而有病容,臉上貼著膏藥和扎著繃帶。 她立刻就被領到專門為她保留的那個房間里,那位富有同情心的經理緊緊地跟在她周圍侍候她。 「夫人,您經受了多大痛苦啊!」那位經理在親切地詢問了這間為她保留的房間是否中她的意,並且毫無必要地把所有的電燈都打開之後,說:「死裡逃生多險啊!真是人間奇迹啊!多幸運啊!據說,只有三個倖存者,而其中一個現在還處於危險狀態呢!」 希拉里睏乏地一屁股坐到一把椅子上。 「是的,的確如此,」她咕噥道,「我自己幾乎不能相信這件事。 甚至現在我也記不起什麼東西。 飛機失事前二十四小時的情況現在對我來說,也十分模糊。 」 「哦,是的。 那是腦震蕩的結果。 我的一個妹妹也得過一次腦震蕩。 戰爭時期她在倫敦。 一顆炸彈落下來,把她震得不省人事。 但是,她馬上就爬了起來。 她在倫敦亂轉,在尤斯頓車站搭上一列火車。 您想想看,她在利物浦醒來以後,有關炸彈的任何事情她都記不得了,怎樣在倫敦亂轉也記不得了,搭火車的事或怎樣到達利物浦的事也不記得了。 她還能記得的惟一的一件事是她把她的裙子掛在倫敦的衣櫃里,這些事情都非常奇怪,是不是?」http://www.99csw.com 希拉里同意經理的意見,認為這些的確很奇怪。 那位經理鞠了個躬,就走了。 希拉里從椅子站起來,到鏡子跟前去照一照自己。 她現在是如此浸透著她所扮演的新人的精神,以致於她感到四肢一點勁都沒有,這對一個遭受了一番嚴厲的折磨之後剛從醫院出來的人來說,是十分自然的。 她已經在旅館服務台查問過,但那裡並沒有她的電報或信。 看來,她扮演這個新角色的頭幾個步子必須在一無所知中邁出。 奧利夫·貝特頓可能被告知,在卡薩布蘭卡她應當撥某某個電話號碼或同某某人聯繫。 但是,關於這一點卻毫無線索。 她目前能夠據以行事的東西只是奧利夫·貝特頓的護照、信用卡、和庫克斯旅行社的票卷本。 在這些票卷上註明著她在卡薩布蘭卡住兩天,在非斯住六天,在馬拉喀什住五天。 當然,現在這些預定的日期都過時了,需要加以處理。 護照、信用卡和隨身攜帶的身份證明信都已經妥善處理過了。 護照上現在已經換上希拉里的照片,信用卡上的簽名也是希拉里親筆寫的奧利夫·貝特頓幾個字。 總之,她的憑證已經齊全。 她當前的任務就是恰如其分地扮演這個角色並等待指示。 她手中掌握的王牌就是飛機失事以及由此而引起的記憶力喪失和迷迷糊糊。 飛機失事是真的,奧利夫·貝特頓也真乘坐了這架飛機。 而腦震蕩則能恰當地把她未能採取任何措施來獲得指示這件事掩蓋過去。 因此,糊塗、迷惘、虛弱的奧利夫·貝特頓就只好等待命令。 當前要做的事自然是休息。 因此,她就躺在床上。 她用兩小時的時間把人們教給她的事情在腦子裡又過了一遍。 奧利夫的行李已經在飛機上燒毀了,希拉里只帶著醫院裡供應她的很少幾件東西。 她梳了梳頭,在嘴唇上徐點口紅,就下樓去旅館餐廳吃飯了。 99cswcom 她注意到,某些人帶著某種好奇心看著她。 有幾張餐桌上坐著一些商人,他們幾乎是不看希拉里一眼的。 但是在另外幾張顯然是由旅遊者佔用的餐桌上,她意識到人們正在竊竊私語。 「哪個女人,那個紅頭髮女人,是這次飛機失事的一個倖存者,親愛的。 她是從醫院坐救護車來的。 她到達的時候我正好看見。 她看起來仍然非常虛弱。 我不知道,他們這樣快就讓她出院是否太早了。 多可怕的經歷啊!能逃出來多幸運啊!」 吃完晚飯,希拉里在這個小小的客廳里坐了一會。 她不知道會不會有人以某種方式來接近地。 客廳里只零零落落地坐著一兩個人。 突然一個把白髮染成藍色的、小個子的豐滿的中年女人轉移到希拉里旁邊的一把椅子上。 她用活潑而令人愉快的美國口音說: 「我希望您能原諒,我感到非說一兩句話不可。 您就是那位前幾天從那架失事飛機上奇迹般的逃出來的人嗎?」 希拉里把正在閱讀著的那本雜誌放下。 「是的。 」她說。 「哎呀!多麼可怕!我是說那次墜毀。 他們說。 只有三個倖存者,對嗎?」 「只有兩個,」希拉里說,「三個中有一個在醫院裡死了。 」 「天哪!是這樣的嗎!現在,小姐──夫人,您姓……」 「我姓貝特頓。 」 「喂,如果我這樣問,您不反對的話,請告好我,您在飛機上是坐在什麼位置?您是坐在飛機頭部還是坐在尾部?」 希拉里知道應當怎樣回答這個問題,於是馬上就回答說: 「坐在尾部。 」 「人們總是說,那是最安全的地方,對不對?我每次坐飛機時總是要堅持得到一個靠近後門的位置。 您聽見沒有,赫瑟林頓小姐?」她把頭轉向另一個中年女士。 這是一個態度非常生硬的英國人,具有一張像馬一樣的長臉。 「我前幾天就這樣說過。 您每次坐飛機的時候,可千萬不要讓機上女服務員把您帶到機頭的地方。 」 「但是總有人必須坐在飛機頭部啊。 」希拉里說。 「對,但我不坐。 」那個美國人斬釘截鐵地說,「順便說一句,我的名字叫卡爾文·貝克夫人。 」 希拉里表示願意相識。 接著貝克夫人就開始攀談起來,並且很容易就壟斷了整個談話。 「我剛從莫加朵到這裡,而赫瑟林頓小姐則是從丹吉爾來。 我們在這裡才認識。 您準備遊覽馬拉喀什吧,貝特頓夫人?」 「我已經作好了遊覽的安排。 」希拉里說,「當然,這次飛機失事把我們的整個計劃都打亂了。 」 「那當然啦,這一點我明白。 但是您可絕不能不遊覽馬拉喀什呀。 赫瑟林頓小姐,您說對不對?」 「遊覽馬拉喀什花錢太多,」赫瑟林頓小姐說,「這點可憐的旅行津貼使得一切都很難辦。 」 「那裡有一個非常好的旅館,叫馬穆尼亞旅館。 」貝克夫人繼續說。 「那個旅館貴得要命,」赫瑟林頓小姐說,「對不起,當然,對您來說,那就不一樣了,貝克夫人,您有的是美元。 有人給我寫了那裡的一家小旅館的名字。 那旅館很好,很乾凈,而且據說,吃的也挺不錯。 」 「另外,您還計劃去哪些地方,貝特頓夫人?」卡爾文·貝克夫人問。 「我還想遊覽非斯,」希拉里謹慎地說,「當然,我必須重新預訂旅館房間了。 」 「是的,您當然也不應該不遊覽非斯或拉巴特。 」 「您到過那裡嗎?」 第16頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《地獄之旅》
第16頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。