可外面的情形看上去像是遇上了一場突然襲擊。 對手們一定偵察到昨晚在「美女唐娜」號船上都發生什麼事了。 現在這些雜種想一下子幹掉托里尼手下的四名頭目。 看來是這樣,而且相當明顯。 科拉松給黑幫當了這麼長時間的婊子,足以看出這些事。 特麗莎眨眨眼,望向窗外。 她很快就徹底嚇醒了,尖叫一聲,轉身幫助她的情敵科拉松搖醒了酣睡的安格羅。 他咕噥了幾句,推開兩個女人,伸展四肢繼續睡。 但她們很快就又回到他身邊,抓住他。 她們的固執令他煩死了。 「別煩我!」他沖她們嚷道,「我想……」 「有人偷襲!」科拉松沖他喊道,「我們被包圍了!」 「別胡說!」安格羅呢喃一聲,還想側過身再睡。 「是有人偷襲!」特麗莎怕得要命地證實說。 她們一起將他拉轉過身來,迫使他重新看著她們。 他明白她們臉上的驚駭不是裝出來的。 他皺起眉頭,眯起眼睛,一步竄到窗前。 兩個女人眼見他的背肌綳起,但只持續了瞬間。 安格羅-布蘭卡托轉過身來,眼中燃燒著那復甦的精力和巨大的求生欲,讓兩個女人不由得想起他的性慾來。 但眼下危在旦夕。 「我們得出去!」他低聲說,「離開這裡!」 「可是……」特麗莎想反駁。 「我的衣服!」他喊道。 他沖向衣櫥,上船后他就將槍放在衣櫥里了。 科拉松跳起來,抓起安格羅的褲子。 「我們趕快。 」她利索地將他的褲子扔給他。 她從他眼裡看出來,他很欣賞她的這個決定。 她因此激情高漲。 她從床上拉起猶豫的特麗莎,榜樣似地率先就走,邊走邊套她的黑色緊身衣。 她轉眼間就做好了出發的準備,比安格羅還要快。 她幫他系好貝雷塔手槍的護套,系好他背後的槍帶搭扣。 此時,特麗莎渾身篩糠似的,睡衣怎麼脫也脫不下來。 她想從頭上拽下睡衣,但胳膊又給纏住了。 安格羅輕蔑地看著這一幕。 他命令科拉松:「快,快走!」然後將她推向門。 他埋怨特麗莎:「你留在這兒。 你是只蝸牛,在床上也是這樣。 」 沒有什麼比這一刻更令科拉鬆開心的了。 她抓住門把,悄悄地打開門,向過道里窺看。 特麗莎在抽泣。 「看不到有誰。 」科拉松說。 「我倆都出去!」安格羅端著衝鋒槍,緊跟在她身後。 他們將可憐的特麗莎留在了船艙里。 科拉松高興得真想歡呼。 危急關頭,尤其是她的勇敢舉動,讓安格羅睜開了眼睛。 這下他知道他到底屬於誰了。 科拉松光著腳奔跑,她覺得船艙過道里的地毯好像變成了棉花一樣軟的雲團。 第二章 「有人逃跑。 」警察少尉大衛-吉爾遜在對講機里說,「還帶著個女人,已經上了后甲板,正解開小艇。 那人是——布蘭卡托!全副武裝。 」 「我們從這裡看不到他。 」我回答說,「您隨他怎麼做去吧,大衛。 他逃得脫你們嗎?」 「逃不脫。 他的小艇只夠兜兜風而已。 」 「好,那你們就別用喇叭呼喊,不要鳴槍警告。 請你們等一切結束后再抓他。 」 我和吉爾遜少尉是在我們趕來遊艇碼頭途中通過對講機聯絡時才相互認識的。 吉爾遜是碼頭警察局的行動負責人。 我向他說明了我們的位置。 第4頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《公然挑釁》
第4頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。