「從前叫荒木嶺。 遇到暴風雨,總有大樹倒下,堵塞關口,過往路人上下不得。 後來不知怎麼的就叫做亞羅木嶺。 如今連路也沒了。 」 「可聽說過阿羅木人?平安朝以前曾在這一帶居住過的渡來人,以織布為業。 」 「這個嘛,沒有聽說過。 」老闆直搖頭。 「那個白骨一家後來如何?講講吧。 」 「還有故事了,」老闆點頭應承,「不知是真是假。 ……自打那個傻丫頭被扔進水裡,這家人就從這兒逃走了。 傳說,他們逃到南邊的木曾谷躲起來了。 我記得是我的父母,要不就是我的爺爺講起過。 一家人化為狐狸離開了這兒。 」 「什麼,狐狸?」堂本大聲詢問,目光轉向拜鄉。 「好歹,不過是故事嘛。 」旅館老闆不無得意地笑起來。 「根據這個故事,我們才把自家旅館起名為白骨旅館。 還有,我家祖先世代供奉那個淹死傻丫頭的血葉池,今天我們還供奉著呢。 」 「狐狸?……」堂本忘了喝酒,他覺得自己在遭人戲弄。 「老實說,白骨一家就是狐狸。 」老闆接著講。 「總有壞人盯著他們。 壞人還找自己的同夥商量說,他們手上的血葉記子不就是證據嗎?難道不想打狐狸嗎?快去捉住剩下的那娘兒倆看看,只要有一樣的紅記子,豈不是狐狸?哪能不把它們打死,饒了不成?」 「……」堂本似聽非聽地瞥著旅館老闆,好象他就是只滿臉堆笑的狡猾狐狸。 「聽到消息,一家人馬上變成狐狸,往半空中一竄,就不見影了。 」 「往空中一竄?……哦,那是九尾狐。 」 堂本略有所悟,重新往杯里注酒。 和泉信太樹林里,葛葉幽恨長又長。 君若寂寥戀故情,何如來尋敘衷腸。 「客家一定熟悉這支歌。 」老闆全然不理會堂本滿腹狐疑的神色。 「唔、唔。 」堂本連連點頭。 「木曾谷阿寺河邊,有個叫筱田林的地方。 據說白骨一家後來逃到了那裡。 我們家祖輩流傳著說;這支歌原本是白骨家的姑娘吟成的。 」 「簡直是胡說!」聽了老闆的解釋;堂本饒然大悟,原來他才是一隻專門拿人取樂的品性邪惡的狐狸。 那是一首名叫《信太妻》的著名的和歌,和泉在大阪府。 安倍保名在和泉娶了一位潔白如玉的美麗妻子,名叫葛葉,后得一子。 某日,保名意外發現妻子現出原形,是只狐狸。 因為她的原形被發現,很難留住,抱恨離去。 分別之際,她留給丈夫和孩子一支和歌。 信太的樹林里,有棵巨大的樟樹盤根錯節,形成一個老狐棲息的洞穴。 孩子的母親住在裡面,也就是那隻葛葉狐。 這原本是個佛教故事。 隨著佛教的傳入,帶來了許多諸如此類的、幾乎全部來自中國的傳說。 根據佛教的輪迴轉世思想,獸、鳥、蟲、木都是有精靈的。 由於受到這些故事的影響,佛教迅速席捲了日本。 有一種傳說,講擅長陰陽道學的平安朝人阿倍晴明是那隻葛葉狐之子。 旅館老闆繼續笑道:「其實和泉只是一處大泉,因為村子里的人從那兒汲水,那兒就成為地名了。 信太嘛,原本是筱田。 後世有人盜用這支和歌,把筱田林偷改成了大阪府和泉的信太林,結果以訛傳訛……」 堂本默不作聲。 拜鄉接著問:「那個泉村和筱田林都還在呢?」 「客家還是早早休息吧!」老闆躬身告退。 「承蒙款待。 」拜鄉鄭重行禮。 「這個老狐狸。 」目送旅館老闆的背影,堂本咒罵道。 「狐狸?……」拜鄉仰面躺下。 堂本一臉慍色,余怒未消:「哼!厚顏無恥!」 「說不定確有事實……」 「什麼事實,是信太妻?」 「恐怕……」 堂本握住長頸酒壺說:「別糊塗啦。 」 「《無月夜抄》記述了信濃國阿羅木人因為彩綉紋錦而遭受到的迫害…」這裡是安曇村,安曇指渡來人居住的地方。 第9頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《裸冬》
第9頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。