「嗬!沃——烏——克——察!」這時,人們聽到阿帕奇人喊道,同時他抬起胳膊,指著小樹林的某一個地方。 「沃——烏——克——察」是達科他語的一個詞,意思是長矛。 為什麼溫內圖不使用有關的阿帕奇語?不久我便得知了原因,並又一次發現——正如已經多次發現的那樣——他有一雙多麼敏銳的眼睛。 順著他的胳膊指的方向望過去,我瞧見小樹林的邊上有一棵樹,它的一枝樹權遠遠地向前伸著,在樹權上垂直地縛著一根長矛。 從我們這麼遠的地方望去,它就像用鉛筆在天空上畫的一條線,現在被夕陽染紅了。 如果不是足跡把我們的注意力引向小樹林,恐怕我們當中沒有人能發現這根長矛。 任何人只要不是緊挨著小樹林走過,肯定都不會注意到它。 當迪克-哈默杜爾聽說長矛的事時,他說: 「我沒看出長矛來;不過,如果真像你們想的那樣,那確實是一根矛,那麼每個人都知道,長矛絕對不會長在樹上。 這樣看來,那必定是一種信號!」 「是一個達科他人的信號。 」溫內圖點點頭。 「那是一根達科他長矛嗎?」迪克驚奇地問。 「是的,只是我不知道,是達科他哪個部族的。 」 「是哪個部族的這完全無所謂!總之這真是一個令人驚異的奇迹,竟然有這麼好的眼睛,能夠在一里之遙確切地認出那是一根長矛!重要的問題是,我們跟它是否有什麼關係?」 因為這話是針對我的,所以我馬上解釋說: 「對於我們來說,它當然不可能無關緊要。 除了奧薩格人這裡沒有達科他人居住;因為我們知道,奧薩格人現在已經挖出了戰斧準備開戰,而這根長矛是為某個人留下的信號,所以我們必須要了解這個信號的意義。 」 「那咱們就騎馬過去吧!」說著,他便想讓他的那匹老馬往前走,我抓住他的韁繩,警告他說: 「您想冒險嗎?用長矛作信號可能意味著那對面藏著奧薩格人,他們在等某個人,或者確切地說是等過某個人。 那個騎手——我們這裡看到的便是他的足跡——就是到他們那裡去的,在這之前他似乎尋找過那根長矛。 如果我們直接沿著他的足跡走過去,我們肯定會被看見。 」 「難道您認為,現在他們還沒有看見咱們嗎?」 「是的,我這樣認為。 我們跟我們身後的灌木叢沒有形成鮮明的對比,因此還不可能被發現。 儘管如此,我們必須迅速離開這裡。 好啦,走吧;您看到了,溫內圖已經在前面啦!」這個阿帕奇人根本沒有留意我們在說什麼,他小心翼翼地掉轉馬頭,朝北而去。 我們跟在他的後面。 直到小樹林從我們的眼睛里消失,我們才轉向西邊,朝那條小溪走去。 到達小溪之後,我們需要逆流而上,以便在灌木叢的掩護下,再從北邊回到小樹林。 這時溫內圖停了下來,他翻身下馬,把他的獵槍交給我保管,並且說道: 「我的兄弟們就在這裡等著吧,等我回來告訴大家我在長矛樹那裡看見了什麼人!」 他打算孤身前往小樹林偵察一下情況。 他鑽進灌木叢,為了完成這個並非輕鬆的任務開始行動。 這類責任他情願自己承擔,人們也完全有理由讓他去干。 我們下了馬,把馬趕進灌木叢里的小溪旁,讓它們在那裡飲水。 然後我們坐下來,等著阿帕奇人返回。 如果小樹林里真有奧薩格人的話,他這一去可能要幾個小時。 然而,最多才過了半個小時,他就又出現在我們面前了。 他向我們報告說: 「長矛樹下坐著一個白人,他在等候一個紅種人的戰士,紅種人在那裡呆過半天,後來為了找肉離開了。 」 溫內圖的寥寥數語對於我來說已經足夠了,他說的情況充分證實了這個阿帕奇酋長深刻的洞察力。 迪克-哈默杜爾似乎覺得他講得不夠詳細,他打聽說: 「阿帕奇酋長難道到了小樹林當中的地方嗎?」 溫內圖點點頭。 迪克繼續問道: 「那麼沒有看見印第安人嗎?」 溫內圖搖搖頭。 「那個在樹下坐著的白人會是誰呢?」 「老華伯。 」溫內圖簡短地回答道。 「畜生!這個老牛仔在那裡想幹什麼?」 溫內圖聳聳肩;然後迪克-哈默杜爾又問道: 「老華伯等候的是一個什麼樣的印第安人呢?」 「馬托-沙科,奧薩格人的酋長。 」 「馬托-沙科?我不知道這傢伙。 我從來沒有聽說過他。 阿帕奇酋長認識他嗎?」 溫內圖又點點頭,他向來不喜歡別人這樣盤問他。 我暗自高興地等待著他的忍耐到了盡頭的時刻。 可這個小個子捕獸者的好奇心十足,他仍然沒完沒了地打聽道: 「這個紅種人是一個勇敢的傢伙嗎?」 這個問題完全多餘。 馬托-沙科是「七頭熊」的意思,而且這裡指的是北美的大灰熊。 誰能夠用槍射死七頭大灰熊,並且沒有任何人陪伴獨自踏上戰場,那他肯定英勇無比。 因此,溫內圖沒有回答這個問題。 這使哈默杜爾正好有理由把他的問題重複一遍。 當他仍然沒有得到回答時,他說: 「為什麼溫內圖不繼續講了?了解這事跟誰有關非常有好處。 所以我把我的問題說了兩遍。 」 溫內圖本來一直向前方眺望,這時他把臉完全轉向迪克,用那種既溫和又冷淡的語調——這種語調我只在他這裡聽到過——回敬道: 「為什麼我的兄弟老鐵手不問我?為什麼他一聲不吭?一個人應該首先思考,然後再說話。 思考一個人就能做到,說話至少得需要兩個人。 我的白人兄弟哈默杜爾應該多用腦子,當一名出色的思想家;至少他有這麼胖,足可以進行思考!」 我看到,受到奚落的迪克-哈默杜爾臉色驟變,他先想發火,但對溫內圖的高度尊敬促使他剋制住了自己。 於是他用平靜的語調為自己辯解說: 「不管我夠胖還是不夠胖,這完全無所謂;我只想冒昧地說明一點,即我不可能用肚子來思考,因為眾所周知,腦子不是長在肚子里,而是長在腦袋裡。 我說的難道不對嗎,皮特-霍爾貝斯?你倒是告訴我呀,老浣熊!」 「不對。 」被問者簡短地回答。 這種情況可不常見,一向隨聲附和的瘦子居然說胖子的說法不對;這使迪克-哈默杜爾驚訝得叫了起來: 「不對?我說的不對?為什麼不對呢?」 「因為你提出的問題讓人覺得你的腦子的確不是長在腦袋裡,而是長在軀幹里,就長在其他正常人肝臟和脾臟的部位。 」 第15頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《老鐵手》
第15頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。