(1)我指定住在西諾福特第一號小型平房的約翰-愛德華-布爾納比和埃克參頓的弗-克爾伍德為遺囑執行人和對財產受託管理大。 (2)R。 H-依萬斯長期忠誠地侍候我。 給予免遺產稅100鎊作為他個人所得。 條件是:在我死亡時他還在職以及沒發出和接到離職通知書。 (3)我的全部體育運動勝利紀念品,給予上述J-B-布爾納比,作為我們的友誼以及我對他的鐘愛和尊敬的紀念品。 (4)我的全部不動產和動產都付託給受託管理人,根據這個遺囑和迄今的遺囑附錄來處理。 託管人可以負責出賣,收回或轉換成相等的貨幣。 (5)託管人有權用從出售、收回和兌換得來的貨幣支付任何喪葬和遺囑規定的費用、債務,遺囑及遺囑附錄規定給予的遺產、遺產稅。 (6)託管人暫時掌握上述貨幣或投資的餘額,負責分成相等的四份。 (7)根據上述的分配,託管人負責以相等的四分之一份付給我的妹妹珍妮伐-迦納個人使用和享用,其餘相等數額的四分之三份,託管人負責付給我那已故的妹妹瑪麗-皮爾遜的每個孩子。 作為這個文件(遺囑)的證人。 我,上述的約瑟夫-策列維里安首先在文件上鑒上年、月、日。 上述立遺囑人是在我們倆人同時在場時簽名作為他的遺囑。 我們兩人應邀到場分別簽了名作為見證。 」 克爾伍德先生念完后把文件交給偵探,說:「這個辦事處的兩個辦事員在場作證。 」 偵探若有所思地看了看那份遺囑,他念了「我那位已故妹妹瑪麗-皮爾遜」以後,說: 「克爾伍德先生,你能給我談些瑪麗-皮克遜的情況嗎?」 「我知道的情況不多。 她是大約十年前死亡的,丈夫是個股票掮客,比她還死得早。 就我所知,她從來不去看望策列維里安。 」—— 第08章 查爾斯·安德比先生 偵探看了一下手錶,立刻意識到只有馬上走,才能趕上開往艾息特的火車。 他要儘快會見已政策列維里安上尉的妹妹,並從她那裡獲得這個家庭其它成員的地址。 因此,他匆匆與布爾納比道別,就向火車站跑去。 少校順原路回三皇冠,他剛一踏進門檻,就有一個頭髮梳得溜光,圓臉,稚氣的標緻小夥子走過來跟他說話。 「你是布爾納比少校嗎?」小夥子問。 「是呀」「是住在西塔福特第一號小平房嗎?」 「對。 」布爾納比少校說。 「我是《每日電訊報》的代表。 找……」 小夥子說。 少校不往下聽,就以他那舊式軍人的方式吼道:「無須多嘴,我摸透了你們這類人的底子,不正派、不開城市公。 象一隻兀鷹纏死屍一樣圍著一件兇殺案轉。 我可以對你說,小夥子,你從我身上不會撈到什麼情況。 無可奉告。 不向你那鬼報紙提供半點情況。 要是你想了解,到警察局去。 我懇求你講點禮貌,不要來打擾死者的朋友!」 那個年輕人似乎根本不在乎,反而比先前更興奮地微笑著說:「喝,先生,你完全誤會了。 其實我一點也不知道這樁兇殺案。 」 其實,這種說法是站不住腳的。 震動高沼地小城鎮的事件,住在埃克參頓的人,哪能不知道。 「我代表《每日電訊報》給你帶來五千鎊的支票,祝賀你寄去了足球賽唯一正確的答案。 」 布爾納比少校大吃一驚。 那位年輕人又說:「我相信,昨天下午你就接到我們通知你的信了。 」 布爾納比少校說:「信?小夥子,你知道嗎?西塔福特下了近十英尺厚的雪。 你想想,前幾天我們怎麼可能接到一般的信件?」 「但今天早上,你總看到了作為獲勝者登載在《每日電訊報》上的你的名字吧?」 「沒有。 」布爾納比少校說,「今早上,我還未見到報紙見。 」 年輕人說:「啊!當然沒有看到。 因為發生了可悲的事情。 據我所知,被害者是你的朋友。 」 少校說:「我的一位最要好的朋友。 」 「可真倒霉!」年輕人者統地說,兩眼不停地轉動,接著從口袋裡拿出一張摺疊好的紅紙說:「《每日電訊報》敬贈!」 布爾納比少校接過那張紙,在這種情況下他只能說:「喝杯酒吧?……唔…先生。 」 年輕人自我介紹:「我叫安德比,查爾斯-安德比。 昨晚剛到,打聽去西塔福特的路,決心親手將支票交繪獲勝者,還想登載些訪問記以饗讀者。 但人們都說辦不到了——雪還在下著。 山重水複疑無路,柳暗花明又一村,我竟然在三皇冠發現了你!」年輕人一邊說著,一邊笑了起來。 少校問:「你想喝些什麼酒?」 安德比說:「要啤酒。 」 少校要了兩杯啤酒。 安德比說:「這件兇殺案使得整個地區的人都家精神失常一樣,都說這是相當神秘的事件。 」 少校不以為然地嘟噥,但又進退兩難,他還未改變對報界人士的情緒,可別人又剛剛交給你一張五干鎊的支票,他就有特權這麼問呀。 你簡直無法避開他。 年輕人問:「沒有人與他結仇,是嗎?」 第17頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《神秘的西塔福特》
第17頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。