「我想單獨見普羅瑟羅上校,不想見到普羅瑟羅太大或者普羅瑟羅小姐。 我認為,這是達到我目的的最好方式。 」 「為什麼您不想見普羅瑟羅太大或普羅瑟羅小姐呢?」 「警督,那是我自己的事情。 」 「這麼說,您拒絕說出更多的情況嘍?」 「一點不錯。 」 斯萊克警督站起身來。 「太大,如果您不當心,您會使自己陷入令人不快的處境的。 這一切看來很糟糕——很糟糕。 」 她大笑起來。 我本可以告訴斯萊克警督,她可不是那種輕易被嚇唬住的女人,「好吧,」他說,力求體面地脫身。 「別說我沒有告誡過您,我的話完了。 午安,太太,請您注意,我們會弄清真相的。 」 他離開了。 萊斯特朗茲太大站起身來,伸出她的手。 「我得送您了,——是的,最好這樣。 您瞧,現在來聽意見太晚了。 我已經選定了我該扮演的角色。 」 她用一種有點絕望的聲音說: 「我已經選擇了我的角色。 」 第十六章 當我出來時,在門前台階處碰到海多克。 他緊盯著剛走過大門的斯萊克的背影,問道:「他剛才在盤問她?」 「是的。 」 「希望,他還算有禮貌吧?」 在我看來,禮貌是一種斯萊克警督從未學到的藝術,但我認定,根據他自己的標準,他還算有禮貌。 並且,無論如何,我不想再讓海多克感到不安。 他還是顯得那樣憂鬱不安。 於是,我說他還算有禮貌。 海多克點點頭,走進屋裡。 我到村子街道上,並很快趕,上警督。 我猜他是有意慢慢走。 儘管他非常討厭我,但他不會讓這種討厭阻礙他獲得有用的線索。 「您知道有關這位女士的什麼情況嗎?」他直截了當地問道。 「沒有。 」 「然而,您卻去看她?」 「看我的教民,是我的職責之一。 」我答道,避免說出我是被叫去的。 「哼,我想是的。 」他沉默了一陣,然後忍不住談論他最近的失敗,又說道:「我看,真是怪事兒。 」 「您這樣想嗎?」 「如果您問我,我說是『敲詐』。 當您想到人們對普羅瑟羅上校一貫的看法,這似乎很好笑。 但聽著,事情總是很難說。 他不會是第一個過雙重生活的教堂執事。 」 我的腦海中依稀回憶起馬普爾小姐關於同一個問題的話。 「您真的認為這有可能嗎?」 「喔,這符合事實,先生。 為什麼一個聰明伶俐、衣著講究的女人會來到這個窮鄉僻野?為什麼她要在那個奇怪的時間去看他?為什麼她要避免見到普羅瑟羅太太和普羅瑟羅小姐?是的,這一切都聯繫在一起。 要她承認也夠難為她了——敲詐是一種會受到懲罰的罪行。 但我們會從她的身上弄出真相來的。 就我們掌握的所有情況看,這可能與此案有重要聯繫。 如果普羅瑟羅上校的生活中有什麼罪惡的隱情——某種羞恥的事情——哦,您能親眼看到,我們又會發現多少東西啊2」我想會的。 「我一直想找男管家談談。 他也許偷聽到普羅瑟羅上校和萊斯特朗茲太太談話的一些內容。 男管家有時會的。 但他發誓說,對談話內容一點兒也不知道。 順便說一句,他因這件事被解僱。 他讓她進來,上校很生氣,責罵了他。 男管家以辭職來反擊。 說他不喜歡這個個方,好長時間以來一直想離開。 」 「真的如此。 」 「所以,我們又找到一個對上校心懷怨恨的人。 」 「您不會對這人產生很重的懷疑吧?順便問一下,他叫: 「什麼名字?」 「他叫里夫斯,並不是說我真的懷疑他。 我說的話,您永遠不會知道。 我不喜歡他那油腔滑調的樣子。 」 我納悶,里夫斯到底會說斯萊克警督是什麼樣子。 「我現在要去盤問司機。 」 「那麼,」我說,「也許您會讓我搭一下車。 我想與普羅瑟羅太太進行一次簡短的談話。 」 「談什麼事?」 「葬禮安排。 」 第41頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《寓所謎案》
第41頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。