「在聖保利生活不賴,」卡琳插話,「你會認識非常有趣的各種人。 」他的假髮滑了下來。 「可有時你會想,這世上只剩下清一色的醉鬼了,」米琦傷感地搖搖頭,「看不見別的人。 」 莎洛特突然想起,早晨她收到一封國外來信,是兒子寄來的。 兒子往往是音信杳然,也從不來看她。 這時,她從長裙里掏出皺皺巴巴的信封拆開,幾張美元掉下來。 她喘氣,彎腰抬起。 「兒子又寄錢來了,讓我看電影。 可是,我要進電影院幹啥?我有電視看就行了。 還是把錢存起來,節約點兒。 」她微笑地說。 走廊上有力的腳步聲近了。 羅伯特穿著一套黑色西裝,拐過來直衝看守人員的辦公桌。 「我是羅伯特-克朗佐夫,是律師。 」他說得理直氣壯,警官進來時他又小聲更正道,「未來的律師。 」然後他立即提高嗓門,「請您立即釋放我的同事和住戶。 他們只是想保護我的財產罷了。 你們犯了一個大錯,令人遺憾。 我們保留索賠的權利。 」 年輕的看守立正;警官還想解釋什麼。 「幹啥?」羅伯特問得直截了當,聽起來不是發問,倒像是命令。 年輕的看守只差沒行軍禮了。 羅伯特這次交涉征服了夜總會這夥人的心。 一回到「藍香蕉」,蘇加爾就開香檳。 莎洛特樂得顧不上喝。 「我是律師!我們保留索賠的權利!」她一而再、再而三地重複這句話,笑著向羅伯特祝酒。 「棒極了!」米琦縱情叫喊,吻羅伯特。 「很有風度。 」卡琳點頭讚揚,也趕緊過來吻羅伯特。 蘇加爾莊重地走向羅伯特,香檳酒在蘇加爾身上開始發揮酒力了。 「你可以對我稱『你』①了!」蘇加爾說得很認真。 ①「你」是家庭成員和朋友之間的稱呼,表示親密;一般用「您」這一尊稱。 羅伯特站起身。 他們互相碰杯,飲酒,擁抱。 莎洛特扯了扯尤麗雅的衣袖。 「現在你該明白了,我為何寧願呆在聖保利當清潔工也不願去別的城區。 這兒總會有事情發生!」 尤麗雅點頭並且站起來。 《教訓教訓我吧,老虎》這首歌的開始幾個節拍已經奏響。 尤麗雅不知妙處何在。 蘇加爾痛楚地扭歪著臉。 格拉夫不安。 看樣子有些神經質。 他兒子的申訴被駁回,這是意料中的事。 這期間馬克斯已多次被審訊,每次長達數小時之久。 他一再對辦案人員講述同一個故事:他上了別人的圈套。 而格拉夫派人做的核查又毫無結果。 他免除了「耳語者」的其他任務,專事核查,但根本沒有查出什麼能使馬克斯得以解脫。 格拉夫匆匆向孫子打了個招呼,兒媳問公公想吃點什麼,他一口回絕,嗣後就倒在椅子上,一臉疲憊的樣子。 他打開公文包,拿出一小扎東西。 「我要你把它藏起來。 」他把這一小扎東西遞給兒媳婦。 「這是什麼?」 「你只管保存,別問。 」格拉夫說。 「好吧。 」她點頭,把東西放在客廳的桌子上。 「裡面是兩百萬馬克,現在你知道了。 」 她驚詫莫名。 「兩百萬?這錢我怎麼辦?」 「保管好了。 」 「放在屋裡?」坦雅好生奇怪地問。 「如果我出了事,你就攜款逃到國外去。 你和這小傢伙就有了保障。 此外,裡面還有一封信。 你要完全按信上寫的去做。 」 「出了什麼事?」 格拉夫無言以對。 「你害怕了?」坦雅擔心。 「我一輩子都是戰戰兢兢的,」他喃喃地說,「所以我才這麼蒼老。 危險意識使得我保持清醒。 」 「有這麼危險嗎?」坦雅這時蹲到地上,面對公公。 格拉夫點點頭:「他們想,他們已經控制了我。 他們真是這樣想的。 」 「誰?誰這樣想?」 第37頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《紅燈區的國王》
第37頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。