巴里達札爾卑躬屈膝地鞠了個躬。 佐利達策馬走了。 父女倆進入小鋪子。 古綺愛萊無力地坐到椅於上,雙手捂著臉。 「他投水了,」姑娘回憶起伊赫利安德爾的容貌,心裡想道。 「可憐的人!現在一切都完了……」 古綺愛萊哭泣著,她惋惜伊赫利安德爾。 他純樸,羞怯,絕不是布宜諾斯艾利斯那些虛浮、傲慢的年輕人所能比擬的。 「以後怎麼辦呢?」她思忖道。 「象伊赫利安德爾那樣跳海?自殺?」 18 章魚洞 伊赫利安德爾跳入海中,清涼的海水使他安靜下來。 刺痛停止了,他想做點事情,活動活動。 「應該把水底洞收拾好,」伊赫利安德爾心裡想。 海灣陡直的懸崖有一個洞,弓形的大洞口前面,展露出一片緩緩傾斜到深海去的水底平原的美景。 伊赫利安德爾戴上眼鏡,手拿有點彎曲的鋒利的長刀,勇敢地游到洞口。 他把魚叉拿到手裡,站在洞口旁邊,開始舞動魚叉。 八爪魚不滿意陌生人侵入,微微活動起來。 弓形門的邊緣出現了幾條長長的、彎彎曲曲地扭動著的觸手,它們小心翼翼地逼近魚叉。 伊赫利安德爾在章魚觸手還來不及抓住魚叉之前,一下子抽回魚叉。 這樣戲弄了幾分鐘,弓形門邊緣有幾十條象女夜叉的頭髮似的觸手在蠕動。 一條龐大的老章魚終於忍不住了,威脅地蠕動著觸手,爬出洞口,一面變換著顏色。 伊赫利安德爾游到一旁,扔掉魚叉,準備戰鬥。 他深知人跟長著八隻長腳的敵人搏鬥困難——你還來不及割斷章魚的一隻爪,其它六隻就抓住在你的手,把你捆住。 伊赫利安德爾讓怪物游近,等它的觸手尖夠到他的時候,在纏成一團的扭動著的觸手中出其不意地往前一衝。 這個奇特的方法,總是叫章魚措手不及的。 章魚把觸手尖收集攏來,用它們纏繞敵人至少要四秒鐘。 在這段時間內,伊赫利安德爾已經以迅速準確的刀法剖開章魚身體,刺中心臟,割斷運動神經。 於是已經纏注他身體的粗大觸手突然毫無生氣地鬆散開來,癱軟地垂下。 伊赫利安德爾又拿起魚叉。 這次一下子兩條章魚迎著他游出。 一條徑直向伊赫利安德爾游來,一條迂迴運動。 這很危險。 伊赫利安德爾向面前的章魚撲去,可是,還沒有殺死它之前,另一條背後的章魚已經纏住了他的脖子。 青年用刀在自己頸邊扎穿章魚腳,迅速切斷它。 然後轉身面對章魚,快刀砍掉它的觸手。 受了重傷的章魚徐徐搖晃著,沉下海底。 這時,伊赫利安德爾已經收拾了原先在他面前的那條章魚。 可是戰鬥暫時不得不停止。 大隊章魚游出洞來,死章魚的血把水搞渾。 在翻騰著的血霧中,佔上風的是章魚。 這次戰鬥斷斷續續地進行了好幾個鐘頭。 等到最後一條章魚終於被殲滅,水澄清了之後,伊赫利安德爾看見海底躺著許多章魚屍骸。 肅清了洞里的大章魚之後,伊赫利安德爾決心給自己的水底住宅陳設傢具。 他從家裡施來了一張大理石面的鐵腿桌子,又拿來了兩個中國式花瓶。 這是寧問稀奇的水底房間,許多懷著好奇心的魚兒都來看看這從未見過的新居。 他很想把自己的水底新居給別人看,哪泊是一隻生物也行。 「李定,」伊赫利安德爾想起了海豚。 伊赫利安德爾拿了海螺,浮出水面,吹響海螺。 不久,就傳來了熟悉的響鼻聲,——海豚經常在海灣附近。 那海豚游到時,伊赫利安德爾親切擁抱了它一下。 於是,伊赫利安德爾潛入水中,吩咐海豚跟著自己。 然而,海豚是一位挺會添麻煩的客人,它又大又笨手笨腳,以致花瓶在桌上搖晃起來,又撞翻了桌子。 他撿起花瓶,對自己的朋友:「你真笨拙,」 接著,伊赫利安德爾擁抱了海豚一下,繼續對它說。 「跟我留在這兒吧,李定。 」 但不久海豚就晃晃頭,表現出不安的神態,它不能長時間待在水底。 它需要空氣。 於是,海豚擺動著鰭,游出洞,浮上水面、 「就連李定也不能跟我在水底一起生活。 」伊赫利安德爾一個人留下的時候,傷心地想。 19 情敵之間 奧列仙坐在一隻艇上,在隔著船舷觀望海水。 幾個印第安人不時浮上水面,換一口氣,又鑽進水裡。 時光雖然早,但已很熱,「我何不也自己涼爽——潛一兩次水呢?」他想著,就很快地脫掉衣服,跳入水中。 第三次沉入水的時候,他看見兩個跪在海底的印第安人霍地跳起來,彷彿被鯊魚或者追逐似的。 奧列仙回頭一望,一隻生著青蛙爪、銀鱗和突出大眼睛的半人半蛙怪物向他疾游過來。 」 奧列仙來不及站起身,怪物已經到了他身邊,用青蛙爪抓住他的手。 奧列仙仍然看出這隻生物有一張漂亮的人臉,只是項突出的眼睛破了相。 這怪物忘記了它在水底,竟講起後來,奧列仙只見嘴唇自動。 生物用兩隻手緊緊拉著奧列仙的一隻手。 奧列仙使勁用腳一蹬,離開海底,飛快地升上水面。 浮到水面之後,奧列仙抓住大艇船舷,一條腿跨過船邊,爬到艇里去,甩開這個長著青蛙爪的半人怪物。 可是怪物又泅近大艇,操著西班牙語對奧列仙說: 「請聽我說,奧列仙,我要跟您談談古綺愛萊的事。 」 這一聲稱呼使奧列仙大吃一驚。 奧列仙膽大心細,既然這陌生的生物知道他和古綺愛萊,那就是說,這是人,並不是怪物。 「我聽您說,」奧列仙道。 伊赫利安德爾爬上大艇,盤著腿,兩隻爪交叉在胸前,在船頭坐下。 奧列仙留心陌生人那雙凸出的、閃閃發光的眼睛,心裡想:「原來是眼鏡!」 「我的名字叫伊赫利安德爾。 有一次,我替您從海底找回項鏈。 」 第18頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《水陸兩棲人》
第18頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。