他彷彿覺得她的眼瞼顫動一下,睫毛微微地動起來。 姑娘微微張開眼睛,望著伊赫利安德爾,她的臉孔出現了恐懼的神色,接著她閉上眼。 伊赫利安德爾又悲又喜,他到底救活了姑娘。 現在他應該走了——別嚇著她。 但是能夠把她這樣無依無助的一個人拋下嗎?他正在躊躇的時候,聽見沉重而迅速的腳才盧。 不能再猶豫下去了,他向前一縱跳人激浪中,潛下水,游到一塊岩石邊,觀察岸上的動靜。 一個膚色黝黑、蓄著唇須和拿破崙第三式的鬍子、頭戴無沿帽的人從沙丘後面走出來。 他用西班牙語輕輕他說:「感謝聖母瑪麗亞,她在這兒。 」他差不多是跑著到她身邊的,後來忽然急速地轉身朝海走去,浸人激浪里。 他渾身濕淋淋的,跑到姑娘身邊,著手做人工呼吸(現在人工呼吸有什麼用呢?)低頭湊近姑娘的臉……吻她,開始迅速而熱情他講些什麼。 伊赫利安德爾只聽得見斷續的字句:「我預先關照過您的……真是瘋了……幸而想到把您綁在木板上。 」 姑娘睜開眼睛,微微抬頭……臉色由恐懼變成驚奇、由驚奇變成憤怒、由憤怒變成不滿意。 蓄著拿破崙第三式鬍子的人繼續熱情他講些什麼,把姑娘扶起來。 但她依然軟弱無力,於是他又把她放在沙灘上。 過了半個鐘頭,他們才動身。 他們經過離伊赫利安德爾藏身的石堆不遠的地方,姑娘皺起眉尖,對戴帽子的人說: 「那未是您救活我的嗎?謝謝。 願上帝獎賞您。 」 「用不著上帝,只有您才能獎賞我。 」 姑娘好象沒聽到這句話似的:「奇怪,我覺得,我好象看見我身邊彷彿有過什麼怪物似的。 」 「那當然是您的幻覺,」她的伴侶答道,「也許這是魔鬼,和我在一起,沒有一個魔鬼敢碰您一下。 」 他們——俊俏的姑娘和這個極力要姑娘相信好象是他救了他的黑皮膚的壞傢伙——走過去了。 伊赫利安德爾無法揭穿他的謊話。 伊赫利安德爾目送他們,直到姑娘和她的伴侶隱沒在砂丘後面。 他扭頭對著海,海是多麼遼闊空曠呀! 他從隱匿的地點奔出來,拿起魚,拋到海里。 魚遊走了,但伊赫利德爾不知怎的發愁起來。 他順著空蕩蕩的岸邊徘徊,撿起魚和海星,把它們拿到水裡。 他就這樣一直忙碌到黃昏,海濱的風燒的他的鰓,鰓有點乾燥,他泡到水裡了。 12 情網 薩里瓦托爾決定不帶克里斯多到山裡去,因為他把伊赫利安德爾待候得很好。 這使印第安人心花怒放:他可以比較隨便地和巴里達札爾見面。 他說他找著了「海魔」。 剩下了只是考慮怎樣綁架伊赫利安德爾。 現在,克里斯多住在攀滿常青藤的白色小屋裡,常常跟伊赫利安德爾見面。 他們很快就要好起來。 伊赫利安德爾所曉得的海洋生活比著名的科學家還多,非常熟悉地理,知道各個洋、和海和最主要的河流;他有一些天文學、航海術、物理學、植物學和動物學的知識。 可是關於人類的事情他曉得很少:知道的不比五歲小孩多。 白天暑氣降臨時,伊赫利安德爾下地洞游到什麼地方去。 炎熱消退,他才到白色小屋,在那兒待到早晨。 如果下雨或者海面起了暴風雨,他整天在小屋子裡度過。 在潮濕的天氣里,他覺得留在陸地還愜意。 屋子不大,總共有四個房間。 克里斯多住在靠廚房的一間屋子裡。 隔壁是飯廳,再往前是個大藏書室。 伊赫利安德爾懂西班牙語和英語。 最後,末尾一個最大的房間是伊赫利安德爾的寢室,中央有個大蓄水池,床挨牆著擺著。 「我睡在水裡愜意得多、舒服得多呢,」 「大夫囑咐過你要睡在床上——應當聽父親的話。 」 伊赫利安德爾管薩利瓦托爾叫父親,可是克里斯多懷疑他們的血統關係。 伊赫利安德爾臉上、手上皮膚的顏色變淡了。 伊赫利安德爾那端正的鵝蛋臉、筆直的鼻子、薄嘴唇、目光炯炯的大眼睛很象印第安人的臉龐,克里斯多本人就是屬於這一族的。 克里斯多很想瞧瞧伊赫利安德爾身上的皮膚是什麼顏色——他的身上緊緊地穿著不知用什麼材料造成的鱗形衣服。 「睡覺前你不脫下你那襯衫嗎?」他對青年說。 「為什麼要脫?我的鱗片並不妨礙我,它很舒服。 它既不阻止鰓和皮膚的呼吸,同時又是可靠的保護物:鯊魚的牙齒,銳利的刀都不能夠穿過這層鎧甲。 」 「你為什麼戴眼鏡和手套腳套呢?」克里斯多盯著擺在床邊那些古怪的手套問道。 它們是用淺綠的橡膠製成的,指頭用嵌在橡皮里的多節的細蘆葦來加長,並且附有蹼。 腳套的趾頭加得更長。 「手套腳套幫助我游得快些。 而眼鏡在暴風雨攪起海底沙泥的時候能夠保護眼睛。 」 「你現在也游出海灣嗎?」克里斯多問。 「當然呀。 不過是從側面的水底隧道游出去。 有一次,有些惡人差一點兒用網捉住我,我現在很小心。 」 「嗯……那麼說,還有另一條通到海灣的水底隧道嗎?」 「甚至有好幾條呢。 真可惜,你不能夠跟我一起在水底游泳。 為什麼並不是所有的人都能夠在水底生活呢?要是能夠,我就帶你騎著我的『海駒』遊玩。 」 「騎『海駒』?『海駒』是什麼呀?」 「是一條海豚。 我養馴了它。 可憐的傢伙!有一天,暴風雨把它拋上了岸,它的鰭傷得很厲害,我把它拖回水裡。 我拿魚喂它——餵了很久,有一個月。 這時期內,它不僅跟我弄熟了,而且很依戀我。 我們成了朋友。 其它的海豚也認識我。 在海里跟海豚們玩耍歡跳多開心呵! 「敵人呢?」 「敵人也有。 鯊魚啦,八爪魚啦。 但是我不怕它們。 我有刀於。 」 「要是它們悄悄地接近你呢?」 伊赫利安德爾對這個問題覺得奇怪。 「在老遠的地方我就聽見它們的聲音了呀。 」 「你在水底聽得見嗎?」輪到克里斯多驚訝了,「就連它們輕輕游近也聽得見?」 「嗚,是的。 這有什麼不可理解的呢?我的耳朵聽得見,整個身體也聽得見。 要知道,它們會引起水的動蕩——這些震動走在它們的前面,感覺到了這些震動,我就四面看看。 」 「就么你睡著的時候也聽得見?」 「當然啦。 」 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《水陸兩棲人》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。