「但也可能有從遠親那裡留下遺產,」梅森說,「這些狡猾的騙子很可能就是從遠親那裡弄來錢。 」 「可他為什麼又突然拒絕付給她錢,剝奪她分享錢財的所有權力呢?」 「也許因為他後來發現她並沒有繼承權,或是發現了另一條能獲利更高的路。 」 「要是他發現了另一條路可怎麼辦呢?」德拉說。 「如果那樣,」梅森說,「就看我們能否發現他的意圖,從而堵住他的路,讓黛安娜合法繼承遺產,讓這些騙子休想從中得到一分錢。 」 「說起來容易,做起來難啊!」德拉說。 「這的確是一件很麻煩的工作,」梅森說,「我們要找著黛安娜,問清有關她父親家裡和她母親家裡的情況,以及她的表兄妹、姑姑、叔叔、舅舅、姨姨及其他人的情況,然後就開始順藤摸瓜,一個個地調查現在何處,死於何時何處,死因如何,是否留有什麼遺囑等等,把這些問題弄個清清楚楚。 」 「不過有一條捷徑能省去我們不少麻煩。 」 「什麼捷徑?」 「那就是跟蹤博雷,查查這段時間他都在什麼地方,幹了些什麼,可能的話再查查他都和什麼人有來往——這些事可以讓保羅去做,保羅自有辦法,肯定能找到線索。 」 「行了,這事就這麼定了,德拉,現在我們該關門下班了。 暫時把這些業務上的事忘在腦後,換換腦筋。 這一天過得可真夠受的。 」 德拉點點頭。 梅森打開出口門,正要往外走,突然停住說:「德拉,好像有人在擰接待室的門把手——麻煩你過去告訴他一聲就說我們已經下班了,看看能否約個時間改天再來。 」 一會兒功夫德拉回到辦公室,她說:「頭兒,這個人也許你想見的。 」 「誰?」 「他叫蒙特羅斯-福斯特。 他想和你談談有關哈里森-博雷的事。 」 「那好,那好,」梅森笑著說,「既然如此,德拉,我們索性晚一會兒下班,先跟這位蒙特羅斯-福斯特談一談。 然後如果高興的話,我們就去城裡找個地方吃飯,再叫上保羅-德雷克一塊吃。 現在,帶他進來吧。 」 幾秒鐘后德拉帶來一位瘦高個、瘦長臉的人,那人長得有點兒黑,五官靠得很近,一對小眼骨碌碌地轉著賊亮賊亮的,顴骨很高,鼻子尖尖地非常突出,舉止乾脆,有點兒神經質,說話像炒崩豆一樣。 「幸會!梅森先生,幸會!」他說,「我以前只見過您的照片,真是久仰,久仰。 您是律師界首屈一指的大人物,無人不知,無人不曉。 今日得見,真是三生有幸。 」 「我能幫你什麼忙嗎?」梅森邊問邊以善意的目光打量著來者。 「也許我們可以互相幫幫忙,梅森先生,請原諒我這樣說。 」 「好,請坐下講,」梅森說,「已經過了下班的時間了,我們正準備下班,不過,如果你能簡單一點兒,我們可以對情況做一個初步探討。 」 「我對哈里森-博雷感興趣,」福斯特說,「據我所知,您對他也感興趣。 」 「那有什麼關係呢?」梅森問。 「我想我們可以互通有無啊,梅森先生。 我可以對您有所幫助,您也可以對我有所幫助。 」 「從哪兒做起呢?」梅森問道。 「我偶然得知——請別介意我從何處得知——您給博雷留話讓他找您。 我還得知,博雷先生得到信后,沒有按您的吩咐打電話找你,而是親自找上門來。 我聽說他剛剛離開這裡。 請您原諒,這也就是我登門造訪的原因。 我覺得您肯定還沒下班。 」 「原來如此。 」梅森說。 「現在是這樣,」福斯特繼續說,「假如您把您當事人的名字告訴我,梅森先生,我想我會對您有所幫助。 」 「可是你為什麼想知道我的當事人的名字?」 「我只是想證實一下,梅森先生,確信我的行動是否準確無誤。 」 梅森微微眯起眼睛,「我看不出我當事人的名字會對你能有什麼幫助。 當然,如果你想和我談談有關博雷的事,我倒是願意聽聽。 」 福斯特說:「博雷這個小子純粹是個投機者,是一個非常狡詐的傢伙,非常狡詐。 」 「你是說他不講道德?」梅森問。 「那倒不是。 」福斯特說。 「我可以問問你嗎,你怎麼對他那麼了解?」 「因為他給我幹了兩年。 」 「具體做什麼?」梅森問。 「他是——就算做調查員吧。 」 「那麼你又是幹什麼的呢?」梅森問。 第16頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《奇怪的合同》
第16頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。