我立刻跳起來,要趕到塞姆那兒去,但這已經沒必要了,「他已經跑了過來。 「嗨!」我向他喊道:「您還活著?沒有受重傷嗎?」 「根本沒有」,他回答:「只是摔得右胯骨疼,或者是左邊,要是我沒搞錯的話。 我也弄不太清楚」。 「您的馬呢?」 「完了,雖然還活著,但牛把它的身體撞裂了。 為了讓它少受點兒罪,我們得開槍打死它。 「可憐的畜生。 牛死了嗎?」 「但願,我們檢查一下。 」 確信牛已經沒有一絲活氣之後,霍肯斯大大地鬆了口氣。 「見鬼,這頭老公牛可真難纏,要是頭母牛,會對我溫和一些。 當然了,你不能要求公牛像淑女似的,嘿嘿嘿嘿!」 「它怎麼會蠢得想要跟您作對呢?」 「你沒看見嗎?」 「沒有。 」 「是這麼回事:我射倒那頭母牛的時候擋住了這頭公牛的路,它老大的不樂意,就把我當成進攻目標了。 雖然我把利迪裡面的第二顆槍子兒餵了它,可好像還是不能讓它放明白點兒。 它向我表示了令我沒法抗拒的好感,逼得我連子彈都來不及裝。 我把槍扔了,它這會兒根本用不上,而且這樣我還可以用兩隻手更好地帶馬,如果我沒搞錯的活。 可憐的老馬已經盡了力,可是不能救自己的命。 」 「您最後那次掉頭要了它的命——您本來應該繞個大彎兒的,那樣馬就可能得救了。 」 「得救?您說話像個老頭兒,一個『青角』可不該這樣。 」 「呸,『青角』也有『青角』的好處!」 「對,要是沒有您在這兒,我就像我的馬一樣被捅漏了撕碎了躺在那兒了。 我們得到馬兒那兒去看看。 」 我們發現那馬的情形很糟,它的內臟都吊在撕裂的身體外面了,疼得它直喘粗氣,塞姆把他扔掉的槍撿回來,上了膛,給了馬解除痛苦的一槍,然後卸下韁繩和馬鞍,說道: 「現在我可以自己當馬了,自己馱著鞍子了——碰上了野牛,就會這樣。 」 「那您上哪兒再弄一匹馬來呢?」我問道。 「這是最用不著操心的,我會再抓一匹,如果我沒搞錯的話,嘿嘿嘿嘿!」 「一匹野馬?」 「對。 野牛來了,它們開始向南方遷移,那用不了多久野馬也就該露面了,這我清楚。 」 「您抓馬的時候,我可以跟著嗎?」 「怎麼不可以?這個您也該見識見識,不過現在讓我們看看那頭老公牛去吧,也許它還活著,命可硬呢。 」 我們走過去時,那畜生已經死了,靜靜地躺在那兒,我們可以更好地打量它那巨大的軀體了。 塞姆的目光交替落在牛和我身上,做出一副難以描摹的嘴臉,搖著頭。 「想不通,真是想不通!您知道您打中它哪兒了嗎?打得正是地方!這是個極老道的傢伙,要是我,在發神經和它打一架之前,肯定得考慮十遍。 您知道您是什麼嗎,先生?」 「是什麼呢?」 「是天底下最莽撞的人。 」 「啊哈,還沒有人跟我這麼說過。 」 「那您現在總算從我這兒聽到了,我不是命令您不要去碰野牛,躲起來嗎?您為什麼不聽我的話?」 「我自己也不知道。 」 「胡鬧!您做事兒既沒理由兒又不考慮,這還不是莽撞嗎?」 「我想不是,還是有充分的理由的。 」 「那就得知道那是個什麼理由。 」 「也許是因為,您給我下達了命令,而我又不願意讓人支使。 」 「原來如此!人家是為了您好,提醒您避開危險,您倒偏偏往危險上撞。 」 「我到西部來,不是為了來躲避這兒的危險的。 」 「好啊!可您還是個『青角』,必須得小心謹慎。 如果您不願意聽我的,您為什麼偏要打這個大傢伙而不找頭母牛呢?」 「因為這樣更有騎士風度。 」 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《印第安酋長》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。