「噢,在店裡時他走向我,」播特講道。 「矮個子,穿著工作服,長長的下巴。 他不像個打魚人。 他問我附近有沒有魚,我告訴他有。 他問我能否給他看看。 我說我不是打魚的;可有人給他透了底細,所以我說我脫不開身,不能領他去。 」 丹尼點點頭。 「他滿意了嗎?」他問。 「不。 他繼續糾纏我,死皮賴臉地出錢要我幫他。 他說他聽說附近池塘里有一種不錯的大馬哈魚。 他說他想試釣一下。 他說他知道我是來釣魚的。 」 丹尼思考著。 「你說過和他一起還有個人,」他說。 「還有兩個,」潘特說道。 「他們今天下午要開車進城,三人一起去。 可當時其他兩個人都在車上。 」 「是些什麼人?」 「看不清。 」 丹尼在垂釣,魚線動了一下,可他沒意識到,潘特大喊一聲。 然後他猛地一拉,釣出一隻七磅重的大馬哈魚,潘特一把穩穩抓在手裡。 魚落到船上時丹尼才問道: 「在鎮上看見路易了吧?」 「他們說,他早走了,」潘特答道。 「他一星期前去了加拿大。 」 丹尼點點頭。 他們看見霍爾登法官的船在半英里遠處。 潘特喊道,「他釣到魚了!」因此他們劃了過去,看見法官讓魚脫了鉤,聽到他大喊可惜。 丹尼不無譏諷地舉起自己釣到的魚給他看。 可他小聲對潘特說,「咱們今天就在法官眼前釣吧,潘特。 別走遠了。 」 他們真的守在法官眼前,可是一天過得很平靜。 他們回來吃完午飯又去釣,直到下午很晚時才入困馬乏但心滿意足地上了岸。 霍爾登法官躺下休息了一會兒。 丹尼呆在船靠岸處,吉姆和潘特·馬登正在收拾全天釣的魚。 丹尼正和他們談著話,他們突然看見湖的另一邊停靠台邊一隻船朝這邊劃過來。 船上只有一個人,潘特說那是諾亞·奈。 「從他划槳的動作就能分辨出來,」他解釋道。 「划槳的動作有點斜。 」 丹尼點了點頭,不安地看著小船靠近。 他真想衝過去劃到他面前,可這樣做有點唐突。 這個小夥子總是跟在別人後邊,順便辦點自己的事。 丹尼耐著性子等著,潘特和吉姆·莎伊也等著,把魚清理完后還在等著,直到諾亞劃過來上了岸。 他們這時才看見,他的眼裡充滿憂慮。 丹尼問他,他說;「你以為我是來看你們有什麼戰果的吧,丹尼。 」 丹尼點著頭。 「你有什麼心事,諾亞?」他問道。 「小夥子,講出來聽聽。 」 諾亞猶豫不決。 「哎,我不知道這裡有沒有什麼問題,」他說道。 「可我得讓你們知道。 我的農場對面的林子里,上游一英里處的地方,藏著一輛車;有幾個人圍了過來。 」 丹尼潤了潤嘴唇,若有所思地問:「怎麼啦,諾亞?你知道些什麼?」 「哎呀,我正在地里,」他講道。 「我看到了那輛車。 不像是本地的車,我就劃上船去看個究竟。 是馬薩諸塞州的車牌,隱蔽得倒挺嚴實。 從我那個地方是看不見的。 我注意到車剛好在裂口的對面,可能是有人悄悄開來的。 我看了看,這邊的砂地上有三個人的腳印。 」 丹尼問潘特,「你剛說過昨天有三個人開著車進城了?」潘特點點頭。 丹尼轉向諾亞。 「你認為他們是什麼時候到的?」 「昨天下午,很晚的時候,或者說是天快黑了。 」諾亞推測道。 「水位下降了些許。 你可以看見原來的地方那個痕迹。 水位肯定降過一英尺,昨天又回升了。 」 「看到他們走的哪條路了嗎?」丹尼問。 「我沒有跟蹤去看,」諾亞解釋著。 「我想最好給你報個信,以防他們朝這兒來。 」 「法官在屋裡,」丹尼告訴他。 他又苦有所思地說道,「霍爾登小姐和李·甫雷今早上去了豪婁池,還沒回來。 不過他們不會打她的主意!」他不安地起身。 「咱們去看看法官吧,看他是不是還好。 」 他們來到屋子時,丹尼朝裡面看,看見霍爾登法官在大沙發床上熟睡著。 他點著頭,放下了心。 「他沒事,」他輕輕地說著,又猶豫了一下。 「諾亞,今晚呆在這兒,行嗎?咱們輪流警戒。 我不想找麻煩,可我也不願意冒險。 我要派李出去。 他回來時要讓他去給芬帶信。 李倒沒事,可我得靠你了。 」 諾亞說他可以留下來。 「李可以去給我的老太婆帶個信,」他提議說。 丹尼滿意地點點頭。 可他立即去自己屋裡拿出一把手槍塞在外套的口袋裡。 後來他在周圍空地搜索了一番。 他的神經異常緊張,難以控制。 他內心不安,需要發泄一下。 他喊來潘特·馬登。 「我要從這條路上去接霍爾登小姐和李,」他說。 「你和吉姆就呆在這裡,以防有人來。 」潘特答應后,丹尼轉過身,沿著昏暗的小路走了。 他走上山脊后,沿著小路走了半英里,然後順著通向豪婁池的陡坡下去。 已經黃昏時分,林子里很暗。 他突然想到李和琳達早該往回走了。 他急急地走著,肺部都感到有些疼,心在劇烈地跳著。 他強抑住自己,放慢腳步,為自己的擔心恐懼感到好笑。 畢竟即使有人動手腳,那也是針對霍爾登法官的,而不是琳達。 天色已很暗。 丹尼看不到星點亮光,在樹榦、樹枝間跌跌撞撞往前瞎摸著。 他停住腳步,細聽一陣急匆匆的跑步聲。 那聲音在前面,正朝這裡跑來。 他等到腳步聲到跟前,手裡緊握著手槍。 但還看得清是一個黑影。 丹尼喊道: 「站住,是誰?」 跑著的人端著粗氣,「你是斯蒂文斯先生嗎?是我,李·甫雷。 」 「霍爾登小姐在哪兒?」丹尼急促地問道。 李喊著說: 「他們抓住了她。 他們把她帶走了。 」 第五章 當李·甫雷告訴他琳達被不知底細的人抓走時,丹尼一動不動地站著,像大風中的一棵參天大樹一樣搖擺著。 他想說什麼,可說不出來。 他的頭快要炸裂了。 他看見李只是個黑影,忽大忽小,非常可怕。 李在說著什麼,可丹尼聽到他的聲音像浪擊巨石的濤聲,似乎從遠方傳來。 他根本不明白李在說些什麼。 忽然他清醒了。 為她的擔心和恐懼使他一時顧不上許多。 李正給他講琳達的魚竿怎麼樣怎麼樣,丹尼突然打斷他。 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《奇中之奇》
第5頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。