「噢!不可能。 」班丁湊近桌子,閃亮的錢幣堆成一座小金山,令他迷惑。 突然他說道:「但錢幣還真的在這裡。 」 「是啊,這位紳士還要求我明天幫他買點東西,班丁,他真是好說話,我真覺得……真覺得……」 說著,班丁太太蹣跚走了一兩步坐下,將圍裙蓋住臉,聲音嗚咽了起來。 班丁怯怯地拍著她的背: 「愛倫,」他安撫她激動的情緒。 「愛倫,不要這樣,親愛的……」 「我,我太……」她硬咽著說:「我真傻,我真的很傻,我以為幸運之神不再眷顧我們了,真沒想到有這麼一天。 」 接著她告訴班丁,或者說是試著告訴他這名房客的樣子。 班丁太太不善於形容,倒讓丈夫心裡對史勞斯先生留下了孤僻的印象,她說他就像許多聰明人一樣,都有幾分古怪,這倒不是什麼大不了的事,所以班丁一定要遷就,容忍些。 「他說不希望被照顧得無微不至,」說著,她擦擦眼淚, 「但我知道,他還是需要被照顧。 可憐的年輕人。 」 話還沒說完,傳來一聲不尋常的巨大鈴聲,原來客廳的鈴響了,一次又一次。 班丁著急地看著妻子: 「我想我還是上去看看。 」 他急著想看看新房客,而且此時做點事會讓他心裡舒坦些。 「好吧,你上去看看。 」她答道。 「不要讓人家等太久,我想他可能要些什麼;我告訴他晚餐好了會通知他。 」 過了一會兒,班丁又下來了,臉上帶著詭異的微笑。 「你請他要什麼?」他神秘地說。 她什麼都沒回答,班丁接著說: 「他竟然向我借《聖經》!」 她忙說: 「這有什麼值得大驚小怪的?特別是在他不舒服的時候。 我送上去給他吧!」 班丁太太走近兩扇窗子中間的小桌旁,拿了一本大《聖經》,這是一位已婚女士送她的結婚禮物,她和這位女士的母親曾一起住了幾年。 班丁說: 「他說如果能將晚餐送上去更好,」又說:「愛倫,這人長得有點奇怪,完全不像我以前接觸過的那些紳士。 」 「他真的是一位紳士。 」班丁大太強調著。 「是的,是沒錯,」但班丁還是帶著猜疑的神情看著她,「我問他要不要我順便帶走他的衣服,他居然說,他沒有什麼衣服。 」 「他是真的沒有衣服,」她說話的速度有點快:「他運氣不好,在路上丟了行李,他是那種會被人家佔便宜的人。 」 班丁同意地說: 「是啊,閉著眼睛也看得出來。 」 沉默了半晌,班丁太太列出一張清單,要丈夫出去幫她買點東西;遞上紙條的同時還附上一枚錢幣。 「快點回來,我覺得餓了,現在我得去為史勞斯先生弄晚餐。 他只要一杯牛奶和兩個蛋,還好家裡還有蛋。 」 「石老獅,」班丁重複了一次,眼睛看著妻子,「這名字真古怪!怎麼念呢?石~老~獅?」 「不,是『史勞斯』。 」她糾正著。 「噢。 」 「他說,想到警犬就不會忘了他的名字。 」班丁太太笑著補充。 走到門口時,班丁轉身說道: 「真高興,現在我們可以還千德勒一部分的錢了,我還欠他三十先令呢!」 她點點頭,內心的喜悅難以言喻。 之後兩人開始各忙各的,班了踏人霧氣——的戶外;而班丁太太也進了冷清清的廚房。 房客的晚餐很快地準備就緒,看得出相當秀色可餐,也用心設計過;班丁太太知道如何款待紳士。 就在這位房東太太步出廚房的同時,她突然想起史勞斯先生要《聖經》的事。 於是她放下餐盤,走回起居室拿書;回來的時候,她猶豫了一會,考慮著是否有必要往返兩趟。 不用了,她想自己應該有辦法的。 於是她把厚厚的書夾在腋下,手中捧著餐盤,小心翼翼地上了樓。 令她吃驚的事還在後頭呢!當她開門的時候差點兒把餐盤掉在地上,結果是《聖經》掉在地上,還發出砰然巨響——新房客竟把所有加裝相框的維多利亞美女版畫,轉面貼向牆壁!這些可是班丁太太引以為驕傲的收藏品呢! 有好一會兒,她驚愕得說不出話來。 將餐盤放回桌上后,她撿起了《聖經》。 她深感愧疚,覺得實在不該讓《聖經》掉在地上,但是也沒有辦法;還好沒把餐盤也掉落,真是謝天謝地! 史勞斯先生站起來: 第6頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《神秘房客》
第6頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。