麥克阿瑟將軍說道:「對德文郡的這一帶,太不熟悉了。 本人的小地方是在東鄉,就挨著多爾塞特旁邊。 」 維拉說道:「這兒實在可愛得很。 小山包,紅土,到處綠油油、香噴噴的。 」 菲利普·隆巴德不無挑剔地說道:「就是閉塞點兒……我是喜歡空曠的鄉村的,縱目遠眺,一目了然,啥都看得見……」 麥克阿瑟將軍問他。 「我看,老兄到過不少地方吧。 」 隆巴德聳聳肩膀說:「到處轉了轉,您哪?」 他心裡在想:「現在他該問我是不是趕上了大戰(指第一次世界大戰——譯者注)。 這些老棍子都是這個德性。 」 然而,麥克阿瑟將軍並沒有提到大戰。 三 他們的車子翻過一個陡坡,向下來到通往斯蒂克爾海文的曲里拐彎的車道上——只有一個村落,傍水近灘,茅屋數間,漁舟點點。 映著落日餘輝,他們第一次望到了海面上的印地安島,在正南方向。 維拉很有點意外地開口說道:「離岸遠著哪。 」 現實同她設想的竟完全不同。 她原以為會在岸邊不遠,蓋著那麼一座美麗的小白樓,但是現在根本連房子也看不見,只看見了粗黑影綽的岩石和依稀像是印地安巨人腦袋的島形。 還帶點肅殺凶氣呢!她有點不寒而慄了。 在一座店名「七星」的小飯鋪門前,正坐著三個人。 有老態龍鐘的法官,有直腰挺胸的布倫特小姐,另一個——第三個,粗粗大大的,走過來做自我介紹。 「想來還是等等你們的好,」他說道,「打算一趟一起走。 請允許我自我介紹一下,賤姓戴維斯,南非出生,南非是我的故土。 哈哈!」 他談笑風生地說。 沃格雷夫法官先生瞧著他,毫不掩飾自己的厭惡,一看上去就是他那副想讓旁聽人員全部退出法庭似的神氣,而布倫特小姐則弄不清楚自己是否歡喜殖民地上的人。 「有誰想在上船之前先吃點什麼嗎?」戴維斯先生滿心好意地問道。 對這個建議,誰也不吭聲。 戴維斯先生轉過身來,豎起了一個指頭。 「那好,不該再耽擱了,我們好心的主人和主婦正盼著我們呢!」他說道。 說話間,他應該注意到那伙人中間出現了一種異常的緊迫感。 似乎一提到主人和女主人,他們就有想像不到的震動。 戴維斯用手指一招,正斜靠在附近牆上的一個男人立即走過來了。 他那羅圈腿似的步伐說明他是個吃水上飯的。 他有著一張飽經風霜的臉,一雙多少有點閃爍不定的黑眼睛,一口軟綿綿的當地口音。 「太太們、先生們都準備好上島了嗎?船早已候著了。 有兩位先生要開車來,歐文先生關照不必等他們了,因為不能肯定他們什麼時候到。 」 大伙兒站起身來,跟著他們的嚮導沿岸走上一座小小的堤岸碼頭,旁邊緊靠著一艘摩托小艇。 埃米莉·布倫特說道:「這船夠小的。 」 船主卻盡量找詞兒說:「這船可棒著呢,太太,可是條好船哪!坐它上普萊茅斯,一眨眼就到,方便極了。 」 沃格雷夫法官先生說話卻尖刻得多了。 「我們人可不少。 」 「再多一倍也坐得下,先生。 」 菲利普·隆巴德和和氣氣地說道:「不成問題。 天氣好,沒風浪。 」 布倫特小姐儘管心神不定,還是讓人扶上了船。 跟著,其餘的人也挨個兒上了船。 到現在為止,大家相互之間還談不上什麼照顧和扶持,而且還有點猜疑。 嚮導剛要解開纜繩,忽然又停了下來,手裡還拿著那個搭鉤。 在陡斜的車道上,從村裡駛過來一輛小汽車。 這輛車威風極了,出奇的漂亮,簡直不同凡響。 車上坐著一個年青人,風吹得他的頭髮直向後飄。 在夜色的閃耀中,他看來哪裡像是世人,簡直是一尊年青的神仙,一尊見諸於北歐傳說中的英雄神仙。 他按著喇叭,一陣回聲震蕩,響徹海灣的山石叢中。 這一剎那確是精彩。 安東尼·馬斯頓此時此刻簡直太不同凡響了。 就是後來,清楚記得這個情景的也絕不止一人。 四 弗雷德·納拉科特坐在馬達旁邊,心裡想著,這幫人真叫奇怪。 歐文先生請的這些客人究竟是些什麼貨色,真叫人摸不著頭腦。 總之,他想像的要比現在見到的高級,比如應該是全身穿著乘遊艇出遊的服裝,富麗堂皇,氣派非凡的老爺太太等等。 弗雷德·納拉科特回想起埃爾默·羅布森先生平時的交往,不由得撇嘴微微一笑,這幫人哪裡像是這位百萬富翁的高朋貴客。 如果你說得出口,這幫人真叫是——瞧他們平時喝的是啥玩意! 這位歐文先生也真叫特別,就是讓弗雷德想想也夠滑稽的。 他壓根兒沒瞅見過這位老爺,甭說太太了。 從來沒見他來過,沒有。 全都是莫里斯先生張羅的,錢也是他付,應該做些什麼,得怎麼做,總是說得再清楚不過了,而錢也給得爽快。 就算這麼著吧,仍是出奇。 報紙上說了歐文那麼多莫名其妙的閑話。 納拉科特想想,確實有道理。 說真格的,興許就是加布里埃爾·特爾小姐買下的產業吧。 但是,他望望眼前的一個個客人,覺得這種想法沒道理。 這幫人不像——沒一個夠得上同一位電影明星打交道的。 他不動聲色地估摸著這幫子人:「一個是老姑娘——酸不溜丟的那種,這幫人她全看得透。 要不,就打賭?她不是個刺兒頭才叫怪吶。 一個是老行伍——從神色看,倒是個地道的軍人。 那個年青的妞兒,臉蛋不錯——只是也平常,沒那股浪勁兒——談不上好萊塢氣派。 那個裝腔作勢、咋咋呼呼的大少爺可不是個正人君子。 弗雷德·納拉科特認為,他像是個倒閉了鋪子的生意人。 另外那個先生,精瘦精瘦的,一臉狠相,一雙滴溜溜轉的眼睛,少見,倒很可能同電影行業有點兒瓜葛。 慢著,船上還是有一個像點樣子的客人,就他一個,開小汽車最後到的那個(多棒的汽車!斯蒂克爾海文以前從沒有見過,像這種車,得花上幾萬幾萬的),他才夠格,錢堆里長大的。 要是這幫人都像他那樣……那才說得通…… 真要想個明白的話,是越想越糊塗——本來就是件糊塗事——夠糊塗的…… 五 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《無人生還》
第5頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。