「當然有!您記得把帕拉斯打翻在地的那三個男人嗎?對他們我就感到害怕。 這幾個人最終把阿倫-帕拉斯殺害了嗎?」 「是的,只是沒有人看見。 沒有目擊者。 」 「您算一個目擊者嗎?」 「不算謀殺的目擊者。 我當時不在場。 」 她靠到椅背上。 「為什麼您不告訴我,您出於什麼原因到希臘來?」 「真正的原因連我自己也弄不清楚。 確實是一樁非常神秘的事情,因此我最好還是不要去談論它。 」 一整天我們都在一起。 她一直在我身邊寸步不離,我根本找不到機會跟菲爾通電話。 黃昏降臨時,她把我帶到城郊一所有些年久失修的房子。 房子里她有一間兩居室的套間,房間僅用一個帘子隔開。 「您可以在這個房間里睡覺。 」黛莎解釋說,「您得好好想想,一個帘子不是一扇門,一拉就開,因此我要給您說清楚,我可隨時準備著給您一個意外。 」 「聽起來挺不錯!您可別先在精神上折磨我!」 她黑色的眼睛射出的兩道目光宛如黑幽幽的閃電。 「某些顏料溶液需要使用酸,拉弗特先生。 」她說道,「有一瓶酸就在伸手就夠得著的地方,在必要時,我將毫不猶豫把它潑到您的臉上。 」 雷蒙德-傑克遜的面孔看起來很糟糕。 一隻眼睛腫脹得眯成一條縫,下嘴唇破裂,左頰的皮膚剮破。 「是街頭襲擊,」他輕聲說,「昨天晚上。 」 「您知道是誰幹的嗎?」菲爾問道。 他聳聳肩膀。 「是一些穿皮茄克的年輕小伙。 」 「我感到十分抱歉,傑克遜先生。 在哪兒發生的?」 「在七十九街,我的私宅附近。 」 「我還可以向您提幾個問題嗎?」 菲爾是下午臨近黃昏的時候拜訪出版商,莉莎-富蘭克林的老闆傑克遜的。 在公司所有的幾間辦公室里,除了傑克遜以外,再沒有其他職員。 「當然可以,調查員。 」傑克遜低聲說,輕輕地觸碰了一下他臉上的剮傷。 「您跟誰提起過我們的第一次談話嗎?」 「是的,我跟瑪麗-弗羅格和威廉-勃里斯金說過幾句。 瑪麗-弗羅格是我的女秘書,而勃里斯金是紡織品進口代表。 我告訴他們說,聯邦調查局已干預此事。 」 他臉上稍微露了一下笑意。 「對於像我這樣一個正常的普通人來說,受到一位聯邦調查局特工訊問總歸是一件讓人心裡不平靜的事情。 到現在為止我最多只跟一名交通警察打過一次交道。 難道我不應該跟人談起您的來訪嗎?」 「我上次對您說,拉弗特在替一個以『小青年』的渾名出現的人幹活。 您在什麼人的面前提起過我們在找『小青年』這件事嗎?」 傑克遜困惑地端起肩膀。 「也許在我回答您的問題以前我詢問過弗羅格小姐和勃里斯金。 我記不準了,但我不想撒謊。 我有沒有說起過『小青年』的事,難道很要緊嗎?」 「我認為很重要,傑克遜先生。 紐約惟一能指認『小青年』的人被暗殺了。 」 「太可怕了!」傑克遜的兩隻手急促地在桌面上擦拭。 「的確太可怕了,調查員。 可這樁罪行不可能跟弗洛格小姐或威廉-勃里斯金有什麼瓜葛。 他們倆都是十分可信的人。 」 「您有家眷或者朋友嗎,傑克遜先生?」 「我的婚姻早在二十年前已經破裂,那時我的兒子埃爾頓還在上學。 我沒有再結婚。 自從埃爾頓在車禍中喪生以後,我就完全一個人生活了。 」 「您的兒子當過兵嗎,傑克遜先生?」 「沒有,他沒有被接受入伍。 」 「傑克遜先生,當時莉莎-富蘭克林過了好幾個小時還沒來上班,您馬上就想到綁架上去。 您當時就認為富蘭克林小姐已經受到傷害了嗎?」 傑克遜備受折磨的臉頓時變得嚴峻起來。 「我認為她與傑拉爾德-拉弗特的交往很危險。 自從她與這個前黑幫分子交上朋友以來,我就很替莉莎擔心。 」 「謝謝您,先生!」菲爾站起來,離開了辦公室。 從「布爾敦」大廈出來,他就驅車前往市警察局的第十六派出所,東七十九街就在它的轄區內。 他徑直找到派出所所長,一位警齡很長的中尉。 「昨天夜裡您的轄區內共計發生多少次搶劫襲擊事件?」 中尉讓人拿來一大本派出所日誌,雖說有計算機、穿孔卡片和磁帶等技術手段,日誌里還是有大量事件是以提示詞語的方式記載下來。 「一個平安無事的夜晚,調查員。 」他說,「只有兩次街頭搶劫和一次未遂強姦,而且這個強姦看起來只不過是為事前或事後沒有付款而發生的一場爭吵。 」 「街頭搶劫的受害人叫什麼名字?」 「弗雷德里克-比爾曼,三十二歲;納丹希爾-拉荷維支,七十八歲。 我倒真想知道,一個走起路來都晃晃悠悠的老頭兒深更半夜滿街跑個什麼勁兒。 」 「沒有關於襲擊一個叫雷蒙德-傑克遜的記載嗎?」 中尉用食指又一次掠過一行行的記載。 第26頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《恐怖飛行》
第26頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。