「我會把它藏好的。 」她無意識地點點頭。 「這包里是一些給你們的食物,是我們帶來給您的。 晚安,瓦格納女士。 」 「晚安!」 我拉了拉小男孩的手,和啞巴魚一起走了出去,老婦人也跟著我們出去了。 在外面,我問她: 「我對那位婦女說的,您都聽到了?」 「都聽到了,」她點點頭,「每句話都聽到了。 」 「您把這些話再對她說一遍,因為她剛才好像沒把我的話聽進去。 您叫她把錢包收好了,不要讓人拿走,這筆錢她路上用得著。 喪事應由這裡的鄉政府處理。 這些話您一定要轉告她。 請您伸出手來!」 她伸出手來,我把我原計劃用做旅行的錢放在她的手裡。 然後我們在夜色中踏上了返回的路。 我像是受命要這樣做一樣,一點兒也不感到後悔。 我的知心朋友卻在我後面嘮叨個不停: 「薩普,這個破作坊和這個有人死亡的時刻,我一輩子也忘不了。 你給了那女人多少錢?」 「我所有的錢。 」 「你那20個省下來的塔勒和我們的10個荷蘭盾?天哪,你真是個大方的傢伙!我可真是個小氣鬼!我也想和你一樣送點錢給她。 那位老婦人拿了你多少錢?」 「我計劃用於旅行的錢。 」 「那你現在還有多少錢?」 「我不知道。 」 「你不知道!真棒!你把所有的錢都給光了。 我們現在怎麼辦,我們靠什麼活下去?」 「那你還有多少錢?」 「我也不清楚。 」 「沒關係。 我們兩人在勃蘭鎮過夜的錢是有的。 」 「是呀,然後呢?」 「然後我們再到法爾克納去。 」 「大概是到弗朗茨那裡去吧?」 「是呀。 」 「該死!奶渣糕的事,他肯定沒那麼快忘掉。 我們能不能避開他呢?」 我站住,拉著他的手臂,用極其莊嚴的聲音問道: 「啞巴魚,我還從沒有向人借過錢吧?」 「沒有,從來沒有過!」 「你聽著,我告訴你,我們的旅行到此結束,因為我們沒錢了。 討飯我們又不會,我得向弗朗茨借點錢,他肯定會借給我們足夠的錢讓我們回家。 你同意嗎?」 「您先說說誰來還錢,是你一個人還是我們兩人一起。 」 「我一個人。 」 「那我告訴你,我完全贊同。 但你得自己向他借,我是不會開口的。 再說上次的事情太讓我丟臉。 」 「當然是我自己來借。 走吧!」 「好吧。 我一切都同意。 但如果弗朗茨為了借錢的事大發脾氣,把我們從窗戶里扔出去的話,那我再也不會把目光投向這裡,我寧可去尋找愛爾多拉多,在那裡我想要多少錢就有多少錢。 」 05.“誠實”的牧師 上面談到的事已經過去了好多年。 生活對我進行了嚴格的鍛煉,把一個不諳世事的小男孩變成了一個大男人。 但是,我所經歷的艱辛還只是現象而已。 在這期間,我自己已經踏出了一條人生道路。 在這條道路上,有勞累,有貧困,但也有快樂和滿足。 如果過一種相對平靜的生活,我就無法體會到這些。 我結識了我一生中最珍貴的——我的高貴的無與倫比的溫內圖,並和他結下了值得稱頌的友誼,這種友誼足以補償我所遭受的所有痛苦和失望。 在我倘祥的荒蕪小徑上,長滿了許多我可以採摘的鮮花和果子,這是所有善良的熟人給我的愛。 凡是沒有善意的人,聽到溫內圖和老鐵手的名字,都會感到膽戰心驚。 我最後的騎馬旅程是和這位印第安最高貴的人一起,從里奧皮奧柯出發經過德克薩斯和印第安領地到密蘇里。 他從那裡往山上騎,去取金塊,而我則留了下來。 因為許多讀者問起溫內圖與我之間有關錢的問題,這裡我就利用這個機會簡單地介紹一下。 溫內圖能說出一長串當過頭領的有名望的祖先,他從他們那兒學到了不少有關金礦的學問。 他對金子貯藏地有著不同尋常的銳利的眼光,他從一個部落到另一個部落的旅行中發現了許多金礦和銀礦。 他常常要花幾個星期的時間把這些地方搞得使其他人無法進入,至少把這些地方隱蔽起來,即使住在附近的人也不會知道這裡蘊藏著很多寶藏。 如果他需要錢的時候,只要到這些地方就解決了。 他用一塊金塊去換摟著印紋的「硬幣」或「能夠支付的紙幣」。 我和他在一起的時候,他的錢箱總是向我敞開著,我不用事先跟他打招呼就可以拿錢用。 但是這種情況不會經常發生,因為我不屬於那種結交朋友是為了從中撈到好處的人。 困難時我寧可向陌生人求援,也不會向朋友求助。 我認為,借錢是友誼的真正殺手。 雖然有人反對我這種看法,但我還是堅持:儘管人家對我很友善,對我非常尊敬,並且堅信我的支付能力,可我一旦向他借了100或50甚至20馬克,我們友誼的美麗翅膀就如同淋了一場雨而從此折斷。 真正的友誼是為別人而樂於犧牲,在溫內圖和我之間甚至可以為了友誼而犧牲生命,這種樂於犧牲精神是至高無上的,神聖的。 但借錢是那樣的平庸、那樣的卑賤,因此在朋友中應盡量地避免,只有在兩個貧窮讀書人之間和在法爾克納與親愛的弗朗茨之間可以出現這樣的事。 當然,溫內圖常自願為我付錢,這不算借錢,並且他的金塊也是白拿的。 但是出現了「付錢」這個詞,當錢是為另一個人付,即使這個人是他最好的朋友,滋味也總是跟為他自己付錢不一樣。 如果他帶我去找金礦,並允許我按我所需把金塊裝到口袋裡,這倒還好。 但是在他口袋裡的東西,對我來說就不再是無主的金塊了,而是他的金子,他的錢。 當他為我把錢付出去時,我總有這樣的感覺,好像我不該跟他在一起,我必須離開他。 有了這種感覺,我便盡量地擺脫他的金塊。 第22頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《藏金潭奪寶》
第22頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。