「不要隨便花掉,保存起來,不要在半路上弄得口袋空空的。 」 「你要幹什麼?」他看到我的馬甲里露出我掛在胸前內衣里的一隻皮製小包,問道。 「這是我的秘密小金庫,裡面藏著20個塔勒,以備不測之用。 這10個荷蘭盾也藏在這裡吧。 」 「你不想一想,萬一哪個竊賊注意到你身邊有個小錢包?」 「在我內衣裡面,誰也偷不去的,你儘管放心好了。 看,糕點裡還夾著一張紙吧?」 「好像是。 」 他把紙拿出來。 我們看到上面寫著: 為什麼只有葡萄乾糕而沒有奶渣糕,請允許我用詩韻來 告訴你們吧。 「這個弗朗茨,怎麼就念念不忘他的奶渣糕?」我說。 「我也弄不明白。 」我的朋友用漫不經心的聲調說。 「昨天,」我繼續說道,「他有意地提到了好幾次。 這是不是與昨晚把糕點架拿走有一定關係?」 「我猜不著。 」 「真的?」 「是的,不,不是。 說點別的吧。 你說這半根粗香腸怎麼樣?我覺得它特別面熟。 」 「是嗎?很可能是從我幫著把你弄下來的那根香腸上切下來的。 真的,這個好客的弗朗茨把那根最漂亮的香腸切給我們了。 喔,啞巴魚,假如你的歪主意成功了,那我們有多難為情呀!」 「那真叫不幸了!」他吸了一口氣贊同說,「您想想看……羽毛!」 「是呀,羽毛!那我們是會因你而被趕出門外。 這樣的羞辱只有太頑皮的傢伙才會遇到。 」 「住嘴!現在還是一切都很正常。 當時只是個主意而已,從來不會真的去做的。 」 「那好,那好。 」 「從來不會的!」他強調說,「你要相信我,我知道怎樣區分你的和我的?」 「那好吧!現在我們知道包里是什麼了。 我們還是看看寫的詩吧!」 「難道我們不能等一下,親愛的薩普?」 這個「親愛的薩普」的稱呼使我感到特別甜蜜。 因而我問: 「為什麼要等呢?你還有什麼鬼主意?」 「鬼主意是沒有的,但我們的好奇心是越來越大。 」 「我不是那種喜歡追新獵奇的人,還是看看吧!」 我把信封抽出來拆開了。 這時,他把他的手放在我的手上,問道: 「薩普,你是我最好的朋友了,你能不能幹件讓我高興的事?」 「什麼事?」 「這首詩以後再讀吧,為我想想,在復活節或在聖靈降臨節,只是今天不要讀!」 「啞巴魚,你今天有點不對勁。 你心情不好,我來讀吧。 」 「那我宣告與你的友誼從此中斷。 」 「好吧。 權當友誼已經斷了,您既然要採取這樣絕望的手段,我倒很想知道弗朗茨到底寫了些什麼。 」 我把信封里的紙抽出來看上面所寫的詩。 喔,現在我全明白了,這個可憐的啞巴魚!我差點兒笑出聲來。 但我強壓著,裝出一副極嚴肅的神情,把詩拿給他看。 「看,你看看吧!」 他讀著詩,臉變得越來越蒼白。 「這……些,他……他不應該寫成詩!」他結結巴巴地說。 「是誰剛才還說這樣的壞主意他是絕不會去做的?是誰說知道區別我的和你的?是誰對我說了謊並騙了我?你給我大聲念念這首詩!」 「我……我念不了!」 第19頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《藏金潭奪寶》
第19頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。