驚悚篇

 凡爾納傳

 儒勒 凡爾納 作品,第19頁 / 共119頁  

 大小:

朗讀: 

實,實在教人寬慰。

太太,關於您兒子的事,我想借此機會給您說幾句感

觸頗深的話。他是個挺棒的小夥子,我為他感到自豪。

他去掉了把指頭塞入我體內把我撐開的習慣,而且,他非

常關心我的鼻孔;他經常對著鏡子瞧我,覺得我挺合他的

心意,這從他常常以特有的嬌媚暗自作笑就可以看得出

來。

此外,我實在無可抱怨;我也許太長了一點,但我的

形貌使人聯想起古代的玉石浮雕。您兒子在各種場合總

要抬高我的身價;幾位年輕女人覺得我挺合她們的口味,

我必將變成一個高傲自負的家夥。

太太,一段時間以來,雖然您兒子老愛翹起本來已向

上翹曲的胡子,但我大概不會埋怨自己的命運的;他有點

過分地撫弄他的胡子,這使我感到非常嫉妒;可是在這個


  

世界上,人們總不能應有盡有。現時,我正有點傷風鼻

塞;我左側的鼻孔不那麼容易聞到街上散發出的令人舒

適的氣味,但我身體挺好,我的分泌物也不見得太多。

您兒子叫我向您表示衷心祝願;他感謝他父親按時

寄出、並逐月有所增加的匯票;他一接到匯票,即刻便把

它兌換成流通的貨幣。我高興地聽說,家鄉已開始歡度

狂歡節:太太,請您相信,我決不會置身於這只古舊女衣

櫃的紊亂之中,我過分看重我自己的名聲,而且您兒子到

一些常人很少去的地方興許不會損害我的聲譽。


  

太太,請向我們家中相應的成員——我的兄弟們表

示我最感激涕零的敬意;請別忘了當著您兒子(一位挺和

藹可親的年輕人)的小妹妹們的鼻尖兒,轉達我為她們的

幸福而表示的心願。

太太,有了新的手帕,我是您兒子的非常尊貴、非常

碩長的鼻子。

納比科,代用名為

儒勒·凡爾納

這位快活的小夥子故意地置身於貧困之中,然而,這些小小的苦難無損他的樂觀情緒。況且,他似乎對自己的命運、至少是對當前的命運感到放心。他串連了一批青年文學家、音樂家和畫家,詼諧地組織了「11名光棍」的聚餐活動。這11名單身漢並非厭惡女人,4年後,他們便全部成家立業!



第19頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享