「機器人不會讓任何人進入離控制中心三光年之內的區域內,現在——但是它們不會對這個裝置起疑。我可以在這裏使用這個裝置——讓四號翼星的海洋裏的氫聚變成氦,還可以將大部分的氦和氧聚變成更重的原子。從現在起的100年後,這個星球上的天文學家可以從那個方向觀測到突然出現一顆新星所發出的轉瞬即逝的閃光。但是,在我們發出銠磁束的那一瞬間,所有的機器人就應該全部癱瘓了。」
昂德希爾皺著眉頭,神色緊張地坐著。老人的聲音是嚴肅的,令人不得不信服,而老人一本正經的陳述聽起來本身就是鐵的事實。他能看到山穀那邊的黑色機器人在那幢新大廈那微微閃光的牆邊不斷忙碌著。這時,他早已忘掉了自己慣於對奧羅拉房客所具有的不好評價。
「我想,我們也許會被殺掉?」他聲音沙啞地問道,「那個原子反應……」
「聚合過程所需要的是一種密度很低的輻射,」老人解釋說,「在我們這裏的大氣中,銠磁束的密度太高了,起動不了原子反應——我們甚至可以使用這個房間裏的裝置,因為銠磁束會穿透牆壁。」
品德希爾如釋重負地點了點頭。他只是一個小商人,心情沮喪是因為公司被搞垮了,鬱鬱不樂是因為自由被剝奪了。他希望斯萊奇能消滅機器人,但是他不想當烈士。
「好!」他深深地呼出一口氣,「那麼,該怎麼辦?」
斯萊奇在黑暗中指了指桌子。
第七章
「聚合器差不多完工了,」他說,「一個小型的核裂變發動機,是那個用鉛質球體做屏蔽的。銠磁轉換器,轉向線圈,變速鏡,裂變針。我們還缺少定向器。」
「定向器?」
「就是一種瞄准器具,」斯萊奇解釋說,「任何種類的望遠鏡的觀測器都毫無用處,這你知道——在過去的100年裏,星球一定移位了不小的距離,但是銠磁束的範圍很窄,不可能跟上那樣的距離。我們必須使用銠磁掃描射線,還用一架電子轉換器來把我們看到的景象轉換成圖像。我有陰極射線管,以及其他部件的草圖。」
他手腳僵直地從高凳上爬下來,接著啪地一聲把燈打開——這是一盞廉價的熒光燈,也只有這盞熒光燈是人能夠自己啟動開關的裝置了。他在燈下展開草圖,解釋著昂德希爾能夠做的那部分事情。昂德希爾答應第二天早上再過來。
「我可以從制作室帶些工具來,」他接著說,「那裏有一台小車床,以前我用它來制造模型,還有一台攜帶式鑽床和一把老虎鉗。」
「我們需要這些工具,」老人說,「但是要小心。記住:你沒有豁免權。而且,它們如果對你起疑,我的希望就付之東流了。」
然後,昂德希爾極不情願地離開了牆上灰泥已經剝落的破爛小屋,這間小屋裏也有他熟悉的地板,以及地板上鋪著的他熟悉的破舊地毯。他隨手關上門——這是一扇普普通通的木門,一開一關咯咯吱吱直響,這樣簡單的門人就能開啟。他膽戰心驚地走下室外階梯,穿過庭院,向那扇他自己不能打開的發光新門走去。
「樂於為您效勞,昂德希爾先生。」他還沒有抬手敲門,那扇平潔光亮的門板就無聲地拉開了。門內站著一直在那裏小心侍候的黑色機器人。「您的晚飯已經准備好了,先生。」
機器人身上有某種東西使他不寒而栗。在它那赤露的小小的優雅軀體內,他能感受到處處都散發著機器人部族的能力:待人仁慈友好而又令人望而生畏,盡善盡美,不可戰勝。斯萊奇要用他稱為集成器的那種弱小武器戰勝它們,這突然之間顯得就像是在癡人說夢,毫無希望。一種沮喪的黑雲基地在他心中升起,但是他不敢暴露出來。
次日早晨,昂德希爾走下通往地下室的台階,不時地環顧四周,准備偷偷地拿那幾樣工具。他發現地下室已經擴大改建,黑色的地板是新鋪的,富有彈性,他走起路來猶像機器人那樣悄然無聲。新牆壁發出柔和的光,各扇門上都整齊地標著發光的牌子:洗衣房、儲藏室、遊戲室、制作室。
他忐忑不安地在制作室門前停住腳步。新裝的推門發看柔和的綠光。但門鎖著,門上沒有鑰匙孔,只有一塊橢圓形白色金屬小片,它下面無疑就是銠磁中繼器了。他在門上推了推,門推不開。
「樂於為您效勞,昂德希爾先生。」他犯罪似地走進制作室,突然兩腳發軟發抖,他極力克制著。他已經搞清楚了,奧羅拉洗頭發要花去機器人半個小時,但他不知道家裏還有一個機器人。這個機器人一定是儲藏室裏出來的,因為它一動不動地站在儲藏室的標牌下面,表示出仁慈的掛慮,優雅而可怕。「您要做什麼?」
「哎……,不做什麼。」它那雙鋼制盲眼正盯著他看,他覺得他的秘密一定是被看穿了。他搜腸刮肚地想出符合邏輯的理由。「只想各處走走,隨便看看。」他打顫的聲音顯得粗厲幹癟。「你們使這裏改進了不小!」他朝標著「遊戲室」的房門使勁點點頭。「那裏面放著什麼?」
當他朝那裏走過去的時候,未見機器人身形移動,暗藏的中繼器也未見開啟,鮮亮的房門就悄悄地開了。房內空空如也,黑色的四壁發出柔和淡雅的光。「我們正在制造娛樂設施,」它高興地解釋說,「我們會盡快將娛樂室布置起來。」
為了結束難堪的沉默,昂德希爾憤慨地嘀咕道:「小弗蘭克有一組飛鏢,我想我們原來也有一些舊的體操棍棒。」
「這些我們都拿走了,」機器人溫和地告訴他,「這些器具都很危險,我們必須使用安全的器具。」
自殺,他想起來,也是不允許的。
「我想,可以使用一些木質積木。」他冷峻地說。
「木質的積木太硬了,也有危險,」它柔聲柔氣地告訴他,「而且,木頭碎片可能會劃傷人。但是我們制造橡膠積木,橡膠積木是很安全的。您想要這樣的積木嗎?」
他盯著它那優雅的黑臉,一句話也說不出來。
「我們也必須把您制作室的那些工具搬掉,」它心平氣和地說,「這些工具極端危險,但是我們可以為您提供加工軟橡膠用的設備。」
「謝謝,」他不安地嘀咕道,「這個可以慢慢來,不用急。」
他開始後退,但是機器人擋住了他。
第12頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享