驚悚篇

 奇特旅行記

 儒勒 凡爾納 作品,第27頁 / 共88頁  

 大小:

朗讀: 

再說,今天才七月二十七日,你們總不能提前二個月,也許是三個月去渡過那個還未結冰的海峽吧。」「說得有理,」卡斯卡貝爾先生說,「我們有的是時間,就地宿營!」這個決定被「美篷車」上兩只腳的人和四只蹄子的成員愉快地接受了。

育空要塞的設立可以追溯到一八四七年。那時這個要塞屬於美國最西端的哈德孫海灣公司,它幾乎正好位於北極圈線上。因為,它位於阿拉斯加境內,所以,哈德遜公司不得不向它的競爭對手俄美貿易公司每年支付賠償金。

一八六四年開始建造的建築群直至今日還在施工,這些建築的周圍被樹柵環繞。在卡斯卡貝爾全家到達此地打算逗留幾天時,新的建築也剛剛竣工。

公務員們在要塞的圍柵裏非常熱情地迎接他們,並告訴他們盡可以在要塞的院子或車棚裏宿營。然而,卡斯卡貝爾先生用幾分莊重而客氣的口吻謝絕了對方的好意,他更喜歡不離開他那舒適的「美篷車」。

總之,要塞駐地裏也僅僅只有二十多個職員,大部分是美國人,還有幾個印第安勤務人員。附近的育空河畔上有百十號土著人。

這裏實際上是阿拉斯加最大、最頻繁的皮件和皮毛制品買賣交易中心。

這裏聚居著阿拉斯加的多種民族,有克奇奧庫欽人、安庫奇人、塔坦喬克人、塔納諾人。這些印第安人形成了本地區最大的部落群體,因為他們在育空河流域繁衍生息,也由此而得名——育空族人。

人們注意到要塞的地理位置非常適合商品交換,因為它恰好位於育空河與波丘潘河交匯處形成的三角沖擊帶中央,波丘潘河的五條小運河的終點處,商人們能夠很容易地進入阿拉斯加的腹地,甚至能通過麥肯穀河與那裏的愛斯基摩人作皮貨生意。

在這些小河流中有許多獨特的小船縱橫交錯地來回遊弋,人們把它們叫作「巴依塔爾小舟」它是一種用動物皮塗上油,精心縫制而成的輕便小船,既密封又不透水。印第安人用這種不甚結實的船大膽地在河上幹著繁重的運輸營生,當遇到急流或河道受阻時也無礙大局,印第安人競能把這些輕舟扛在肩上另辟溪徑。

無論如何,這些小船至少也能每年使用三個月以上。每年所剩的寒冬季節裏,所有的河水被厚厚的冰層凝固不動時,這些「巴依塔爾輕舟」便改換了名稱和功能,人們又稱它們為「冰雪爬犁」。人們把帶尖的船頭用駝鹿皮帶抽緊彎起,這架形似古代船首頭像帆船的冰雪爬犁在獵狗或馴鹿的牽引下可以靈巧而快速地在冰面或雪地上疾駛。至於行人呢,只要穿上球拍狀長長的雪鞋,那麼在冰面上或雪地上也能健步如飛了。

賽紮爾·卡斯卡貝爾總是幸運的!他來的正是時候,因為在育空要塞地區眼下到處是皮貨交易市場,同時,成百上千的印第安人在皮貨代理商行周圍紮營露宿。

卡斯卡貝爾驚喜異常:「我的天,真是天賜良機!這是一個地道的集市,別忘了我們是巡回演出藝人呀!不在這裏露一手,還能有機會顯示我們的絕活兒嗎……‧賽爾日先生,演出不會妨礙您什麼吧……?」「一點妨礙也沒有,我的朋友,」賽爾日先生答道,「但是我懷疑你們賺不到什麼錢!」「唔!既然我們缺錢,門票錢肯定會給我們帶來收益?」「不對,」賽爾日先生反駁道,「我們耍問問你,那些善良的土著人用什麼買演出門票呢?他們可是既沒有美國錢也沒有俄國錢……」「那樣的話!他們最終會拿出麝鼠皮,海狸皮買門票的!無論怎樣,這些演出能讓我們拉一拉肌肉,舒一舒筋骨,因為,我總擔心大家的各個關節已經失去了柔韌性!我們還有一些節日要保留到彼爾姆和尼捷尼獻給觀眾,我真不願意我們的隊伍在你故鄉的土地上一開始演出就砸了鍋……賽爾日先生,不是嗎!那樣的話我會無地自容的!無地自容呀!」育空要塞,這個本地區最大的要塞在育空右岸占據了很大一塊地方。它是一個長方形的建築,方形哨塔的每個角都有結實的支撐物,有些像北歐地區常遇到的一些懸空式磨坊的造形。要塞內部建造了各種各樣的樓房,既有專供公司職員居住的樓房,也有各家的住宅;還有兩個緊閉著的大倉庫,裏面存放著大量的動物皮和毛皮制品,有貂皮、海狸皮、黑狐皮或銀灰狐皮,都是些價值不俗的產品。

職員們的生活既單調又清苦!除了有時能吃到馴鹿肉外,平時只能吃到駝鹿肉,要麼烤著或者煮著吃,這就是職員們能得到的所有食物。至於其他種類的食品,必須從約克商務代理處運來,這個代理處在哈德遜海灣地區,這意味著六、六百法裏的路程,結果總是只有極少幾次食品到貸。

下午,宿營地安置完畢後,卡斯卡貝爾先生和全家人去參觀土著印第安人們在育空河與波丘潘河岸上搭起的住房。


  

這些形形色色的臨時住宅真是五花八門,每一種樣式便代表他們屬於那一個部落。有用樹皮和獸皮搭就的小屋,用木樁固定的這些房子的屋頂上蓋一束濃密的樹枝便成了天花板,那些帳蓬用的是印第安人自己織的人字斜紋棉布。那些帶頂的小板房可以根據不同時間的需要隨時拆裝。

再瞧瞧他們那花裏胡哨令人發笑的裝束吧!有些人裝著皮質衣服,另一些人身著棉織衣褲,而所有的人頭上都戴著樹葉編織的頭圈以防禦蚊蟲的叮咬。穿著方格裙長統襪的女人們臉上布滿了貝殼類的裝飾物。至於男人們的衣服上則掛著一排排類似別針的物件。冬季來臨時,他們用這些別針把內側帶著皮毛的駝鹿皮長袍連接在衣服上。另外,無論是男人還是女人都以佩帶假珍珠首飾為美,衡量這些珍珠優劣的標准只有一個,那就是看它是否更大一些。在這些形形色色的部落中塔納諾人格外令人注目,他們用刺目的顏色塗在臉上,戴著羽毛頭飾,身上的羽飾之間用線穿著紅色粘土裝飾小球,獨特的皮上衣,馴鹿皮作的褲子,還有長火石槍和雕刻精美絕倫的火藥壺都讓人感到新奇,也極易辨認。

至於花錢購物方式,這些印第安人之間使用一種名叫「角貝」的貝殼作為交換,這種方式源於溫哥華群島的土著人:他們把角貝穿在鼻子的軟骨上,當需要為購買某物付錢時,人們便從鼻子上取下角貝作為交換。

「真是一只省錢的小錢夾,」科爾奈麗婭說,「而且這只錢包絕對丟不了……」「至少鼻子總不會丟在地上!」丁子香又確切地提示大家。

「冬季盛大的集市貿易期間這些印第安人總是要大幹一番!」卡斯卡貝爾先生說。

總之,在人山人海的土著人群中總能看到怪誕的場面。

當賽爾日先生用俄語詢問和回答印第安人時,卡斯卡貝爾先生用他知之甚少的幾句欽諾克方言急於與印第安人溝通就不難理解了。

連續數日,商人們與公司代理商之間的交易熱火朝天,但是,直到此時卡斯卡貝爾一家人還沒有用演出來表現他們的才華。

然後,印第安人們不久便知道了這家人是法國人,家中的每個人都是雜技高手,還都有自己的絕活兒。

每天晚上都有成群的人來觀賞「美篷車」。他們從來沒見過如此多彩而優雅的馬車。最使他們感興趣的是這馬車竟能如此方便地移動——這對於遊牧的印第安人來說具有特殊的吸引力。也許,將來有那麼一天,人們吃驚地聽說印第安小屋按上了輪子。除了帶輪子的住宅外,還會有流動村莊呢!


  

在這種情況下,看上去非得為新來的觀眾作一次精彩的演出不可了。這是一場「應育空要塞印第安人普遍請求」而舉行的演出。

提出這個要求的是一位土著人「首領」,卡斯卡貝爾先生初來此地時就結識了這位部落君王。他五十歲上下,面貌英俊。他表現出超常的聰明,甚至都有些過於「狡猾」了。他曾數次光顧「美篷車」,向卡斯卡貝爾全家人表示說土著人將十分榮幸地與他們共同演出。

這位「首領」身旁總陪伴著一個印第安男子,三十歲的樣子,名叫弗爾福,他是一位身手優雅而靈活的部落雜技魔術師,也是一位出色的手技演員,他在育空地區遠近聞名。

三個人對飲了幾杯當地的燒酒後,又朋友似地聚在一起抽起煙鬥來。

接下去便是有關演出的商談,交談中「首領」強烈地堅持要卡斯卡貝爾先生的隊伍為大家演出一場馬戲節目,並且把日子定在八月三日。他們還商定印第安演員要同卡斯卡貝爾一班人馬同場獻技,主人們非常希望他們的力量,靈巧和技藝都不在他們的歐洲同行之下。

這並不是新鮮事,無論在美國中西部,還是在阿拉斯加省,印第安人都是力士術和雜技術忠實的愛好者,尤其是揉詼諧和化裝舞蹈為一體的幕間歌舞節目是他們的拿手好戲。

商定的日子到來了,觀眾站得密密麻麻,人們可以看到有六個印第安人站成一組,他們臉上戴著寬大的木質面具,那面具的形象猙獰無比,像是一群妖魔晃動著「巨大的腦袋」,這些面具上的嘴和眼睛竟能通過本偶提線動起來——那些嘴部呈烏嘴狀張合的面具,確實讓人在這些栩栩如生的恐怖面孔前產生毛骨悚然的錯覺。人們很難想向他們能作出如此完美的鬼臉,就連約翰牛都想從中學上幾手了。



第27頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享