驚悚篇

 米歇爾·斯特羅哥夫

 儒勒 凡爾納 作品,第9頁 / 共96頁  

 大小:

朗讀: 

米歇爾-斯特羅哥夫--第四章

第四章


米歇爾-斯特羅哥夫將從莫斯科到伊爾庫次克。這段路程有5,200俄裏。在電報線路從烏拉爾山脈延伸到東部邊界西伯利亞之前,電報傳達的信息是由信使們傳遞的。從莫斯科達到伊爾庫次克,行動最快的人也要花去18天。但這只是例外。即使沙皇的信使們可以自由使用各種交通工具,通常來說,要穿越俄羅斯的亞洲領地也需要四五個星期。

米歇爾-斯特羅哥夫是條好漢,他既不懼怕冰霜也不畏懼風雪。他很喜歡在嚴冬季節出門。這樣他可以全程用雪車行駛。有了這個工具,嚴冬這個季節裏其他交通工具可能面臨的困難很大程度上減少了。大雪之後的平原一馬平川,不要過河渡水,只是遍地冰封。雪車在上面行走又快又容易。

在那個時節在這平原上行走,某些自然現象可能是最令人害怕的。比如持久不散的濃霧,極度的寒冷,令人恐懼的暴風雪,這種暴風雪有時甚至能封住整個大篷車,使之遭受滅頂之災,還有成千上萬的饑餓的狼群在平原上遊竄覓食。但是對米歇爾-斯特羅哥夫來說有這些危險還好對付一些。因為在這寒冬時節,韃靼入侵者一定已進駐城裏了,他們成群結隊地撈掠,但絕不會跑出城外到平原上來;而且部隊此時也不可能采取任何行動。因而米歇爾一定能輕而易舉地走完這段路程,完成這個任務。但是否選擇他所喜愛的天氣和所適合他的時機卻由不得他。不管天氣和時機如何,他都只有聽之任之,出發起程了。

這些就是米歇爾-斯特羅哥夫曾勇敢面對過的和即將面臨的諸多困難。

首先,他不能像平時那樣以沙皇信使的身份出行。他絕不能讓任何人懷疑他的真實身份。在叛亂區裏密探雲集,如果他被人認出來,執行任務就有危險了。雖然基斯沃夫將軍給了他一大筆錢,這筆錢作他的旅途盤纏是足夠了,還能多少為他執行任務提供便利,但是基斯沃夫將軍沒有給他任何可以證明他是為國王辦事的文書。這樣的文書如果有的話,他所到之處方便之門一定會向他敞開。但他得到了「波多羅依那」,對此他已經非常滿足了。

「波多羅依那」是簽發給居住在伊爾庫次克的名叫尼古拉斯-科巴諾夫的商人。它准許尼古拉斯-科巴諾夫在必要時可以有一個或多個人陪同,並且在有特別通知時,在莫斯科政府禁止外國人離開俄羅斯的情況下,這份文書就可以為他派上用場。

「波多羅依那」也就是使用驛馬的許可證。但米歇爾-斯特羅哥夫不會輕易使用它,除非他能肯定不會引起別人對他的身份和任務產生懷疑。這也就是說,在歐洲這片領土上使用它時不會引起別人的懷疑。那麼最終到西伯利亞,當他要穿越叛亂區時,他就再沒有權力可以支配了,不論是在優先別人選擇馬匹上還是在個人調用運輸工具上他都無權過問了。米歇爾-斯特羅哥夫也不會忘記自己不再是一名信使,而是一名名叫尼古拉斯-科巴諾夫的普通商人,要從莫斯科去伊爾庫次克。作為這樣一個身份的人他將面對各種困難和障礙。

以不為人知的身份出現,動作要迅速一點,但不在乎用什麼方法。這就是上級對他的指示。

30年前,一位高官出門須由200多名哥薩克騎兵、200名步兵、25名巴斯基爾騎士護送,還得帶上300頭駱駝、400匹馬。25輛馬車、兩艘便攜船及兩門大炮。這些都是到西伯利亞旅行必備的。然而米歇爾-斯特羅哥夫既沒有騎兵,也沒有步兵,更沒有馱重物的牲畜。條件許可時他會坐馬車或者幹脆騎馬趕路。如果不行,他就步行。

開始的1,500俄裏路,也就是從莫斯科到俄羅斯邊境的路程,走起來很容易。鐵路線、郵車、蒸汽機船、驛站馬,這些工具每個人都可以自由使用,因此沙皇的信使也能自由使用。

於是,7月16號早上,米歇爾-斯特羅哥夫及時趕到了車站,准備乘第一班火車。在此之前他已脫下制服,背上背著一只大包裹,一身簡樸的俄羅斯服飾裝扮:他上穿一件緊身上衣,腰紮農夫常用的腰帶,下穿著一條在膝蓋處收緊的寬大的褲子,腳穿一雙長靴。他沒有攜帶武器,至少外面看不出來,但他腰帶裏藏了一把左輪手槍,口袋裏有一把大刀子,既像短刀又像土耳其刀。用這樣一把刀,西伯利亞的獵人可以幹淨利落地解剖一頭熊麗絲毫不損傷那珍貴的皮毛。


  

一群要出門旅行的人聚集在莫斯科車站。俄羅斯鐵路線上的車站總是人們會面的地方,不僅那些要坐火車的人可以碰面,而且來送行的朋友也可以。那裏匯集了各種不同的人。從這一點看,車站確實像一個小型新聞交匯所。

米歇爾上了車找到位子坐下來,這輛火車將載他去奈尼-諾夫哥洛,那時候這條鐵路只修到那裏,但最終鐵路將通到俄羅斯邊境,把彼得堡連接起來。這條路程約有400俄裏,火車要行駛10個小時。到了奈尼-諾夫哥洛後,斯特羅哥夫將根據情況,走陸路或坐伏爾加河上的蒸汽機船盡快抵達烏拉爾山脈。

米歇爾-斯特羅哥夫坐在角落裏,就像一位生活中一切都很順利的可敬的公民。他只想用睡覺來打發時間。

但是車廂裏並不止他一個人,所以睡覺時只能睜一眼閉一眼,還得豎起兩只耳朵聽身邊的動靜。

事實上關於吉爾吉斯部落造反叛亂和韃靼人入侵的傳言早已傳開了。車廂裏碰巧與他同行的旅伴們在謹慎談論著這件事,俄羅斯人都習慣於謹慎行事。因為他們知道密探們時刻在注意觀察人們可能在言談中流露出來的叛逆神色。

這些乘客,跟車上大部分人一樣是去奈尼-諾夫哥洛著名集市趕集的。火車是個各路人馬匯集的地方,這裏有猶太人、土耳其人、哥薩克人、俄羅斯人、格魯吉亞人、卡爾美克人等等。但幾乎人人都說俄語。

他們發表著對發生在烏拉爾以南地區嚴重事件的贊同與反對意見。那些商人似乎擔心政府會鑒於目前局勢采取限制措施,尤其是在那些靠近邊境的地區。而這些措施必然會使當地商貿受損。

必須承認這些自私的人只從自己利益受到威脅的角度來看待戰爭也就是看待對叛亂的鎮壓和對侵略的抗爭。因為制服在俄羅斯人心目中的意義是重大的,所以如果一個身穿制服的列兵出現,就一定能讓在場的這些人閉上嘴。但是在米歇爾-斯特羅哥夫所坐的這節車廂裏,沒有一個人會讓人猜疑成軍人。而這位沙皇的信使也絕不會暴露身份。他一直在聽別人說話。

「他們說大篷車茶葉漲價了。」一個波斯人說。從他頭上戴的阿斯特拉汗皮帽和那一身襤褸的寬大棕色長袍,一眼可以看出他是哪裏人。


  

「不用擔心茶價會下降。」一位年老的猶太人一臉‧憂地說,「奈尼-諾夫哥洛市場上的茶葉將很快被西方人一掃而空。但不幸的是波克哈拉地毯就沒有這麼好的運氣了。」

「什麼!你在等波克哈拉來的貨嗎?」波斯人問道。

「不,是撒馬爾汗來的。那是有風險的。從基發到中國邊境地區,要指望起兵叛亂的國家出口商品是不可能的。」

「那麼,」波斯人說,「如果地毯運不來,錢也就匯不到了,我想。」

「利潤呢?天哪!」那個年青一點的猶太人驚呼,「你沒把它當回事嗎?」

「你說得對。」另一個旅客說,「中亞運來的貨在市場上很有可能降價,撒馬爾汗的地毯、東方運來的毛織品、牛羊脂和披肩也將同遭厄運。」

「嘿,小心,老兄!」一個俄羅斯來的人用嘲弄的口氣說,「如果你把披肩放到牛羊脂一起,你就會把那些披肩弄得滿是油汙。」

「那就使你開心了。」一個商人尖刻地回答。他對這種玩笑毫無興趣。

「那麼,如果你扯頭發,或在頭上撒一層灰,」那名旅客說,「就會改變事態嗎?不,改變不了的,任誰都一樣。」



第9頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享