「可,伯爵先生,」村長說,「還有呢。」
「還有?……」
「對!絕不可能闖進喀爾巴阡古堡。」
「真的?……」
「幾天前,我們村的護林人和醫生為了本村的安全,想到古堡裏查看一下,結果他們為此付出慘重代價。」
「他們怎麼了?……」弗朗茲-德戴雷克用嘲諷的口吻問。
科爾茲村長詳細地講述了尼克-戴克和巴塔克醫生的曆險。
「所以,」年輕伯爵說道,「當醫生想離開壕溝時,他雙腳被牢牢貼在地面,根本無法向前邁步?……」
「向前不行,向後也動不了!」海爾莫德補充道。
「這不過是你們的醫生這般以為罷了,」弗朗茲-德戴雷克駁道,「他太害怕了……結果動不了!」
「就算如此,伯爵先生,」科爾茲村長又說,「可如何解釋尼克-戴克把手放在吊橋上的鐵環時感受到的強烈震蕩呢……」
「他遭人暗算了……」
「即使他遭人暗算了,」村長又說,「他到現在還臥床不起……」
「沒有生命危險吧?」年輕伯爵急切地詢問。
「沒有……還算幸運。」
眼前事實俱在,不容否認,科爾茲村長就看著年輕伯爵如何解釋了。
他明白無誤地告訴大家。
「我剛才聽到的那些傳聞,沒什麼大不了的,我再重申一次,都太簡單了。我一點不懷疑,目前肯定有人占據著喀爾巴阡古堡。可到底是誰?……我不知道。但怎麼說都不可能是鬼怪,是些人,他們找了那地方作為避難所……也許是歹徒強盜……」
「歹徒強盜?……」科爾茲村長叫起來。
「很可能,因為他們不願意行跡敗露,受到追捕,就一定設法使人相信城堡裏鬧鬼。」
「哦,伯爵先生,您以為?……」海爾莫德問。
「我認為這地區很迷信,城堡裏的人也清楚這點,所以他們就用這種方式來防止不速之客登門拜訪。」
事實似乎的確如此,但毫不奇怪,村民們沒人願意接受這一說法。年輕伯爵很清楚他根本沒有說服這群人,他們也不願被人說服。末了,他只得說:
「既然諸們不願相信我說的,各位先生,那就請繼續相信喀爾巴阡古堡的傳說吧。」
「我們相信耳聞目睹的事實,伯爵先生。」科爾茲村長爭辯道。
「事實的確如此。」老師又補充了一句。「算了,真遺憾,要是我和羅茲科能‧J出一天時間,去參觀你們那有名的古堡,我向你們保證,我們此去一定可以了解到真相……」
「去參觀城堡!……」科爾茲村長大叫起來。
「只要我們意志堅定,就是魔鬼也無法阻止我們翻過城牆。」
聽到弗朗茲-德戴雷克說得這般堅定,甚至還有點玩世不恭,每個人都被另一種恐怖攫住了。城堡裏的精靈這般大逆不敬,這是給村子惹禍嗎?……不知道它們是否聽見了「馬蒂亞斯國王旅館」裏的談話?……那神秘的聲音是否又會響起?
想到這兒,科爾茲村長又告訴了年輕伯爵,那天護林人怎樣被指名道姓施以警告,如果他膽敢刺探城堡的秘密,他會受到嚴厲的懲罰。
弗朗茲-德戴雷克聳了聳肩;他站起來,說哪能聽到什麼聲音。那一切,他肯定地說,不過是客人們想象出來的,他們過於輕信鬼怪,又多喝了幾杯旅店裏的希那潑斯酒。
聽了他的話,有兒人已起身朝門外走去,害怕再和這個無神論者呆在一起,他竟敢這麼說。
第26頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享