多諾萬死不吭氣。也看不見機器人的亮光。四周一片漆黑,就像在地獄的深淵。
「咱們沒有把它們砸死吧?」多諾萬用顫抖的嗓音問。
「咱們下去吧。你別問我在想什麼,」鮑威爾急急忙忙地向後爬。
「邁克爾!」
多諾萬跟著下來了。停了一會間:
「又出了什麼事?」
「你停一停!」多諾萬從耳機裏聽到鮑威爾粗聲的、急促的呼吸。「邁克爾,你聽得見我說話嗎?」
「我在這裏,怎麼回事?」
「咱們給堵在裏面了。不是4米外遠處的巷頂塌方把咱們震倒。這是咱們這邊的巷頂塌方了,這是震塌下來的。」
「什麼?」多諾萬撞上了堅硬的障礙物。
「你打亮手電!」
鮑威爾掃」亮了手電筒,堵塞成這樣,連耗子也沒有法過去。
「好極了!你說該怎麼辦?」多諾萬細聲地問。
他們花了一些時間,使了不少力氣,想把堵塞巷道的大石頭挪開。然後鮑威爾又試著去擴大原來那個窟窿。他舉起了雷管槍,但是,在這樣狹窄的地方進行閃擊,無疑等於自殺。他明白這一點,刺坐了下來。
「邁克爾,你知道嗎?」他說:「咱們把整個事情給弄糟了。我們還是不知道,戴夫到底是怎麼回事。想法本身是好的,反過來卻對咱們不利了。」
多諾萬痛苦和緊張的目光只是往黑暗處看。他說:
「我很不願意使你不安,老頭兒。先不用說咱們了解到戴夫沒有。咱們或多或小上了當。夥計,如果你我出不去,咱們就要完蛋,肯定要完蛋。咱們還剩多少氧氣?不夠用六多小時的了。」
「我已經想到了這點,」鮑威爾的手指頭伸向他那多災多難的胡須,但卻只是喀卿一聲,毫無用處地碰到密封頭盔的透明面罩。「當然羅,本來咱們可以很容易把戴夫叫來,把咱們刨出去。可是,咱們制造了這麼一個緊急情況,大概把它嚇跑了。它的無線電線路也失靈了。」
「這可真妙極了!」
多諾萬爬窟窿,設法把戴著頭盔的腦袋從窟窿裏伸過去。他費了不少勁才做到了這一點。
「嘿,格雷格!」
「什麼?」
「如果戴夫走近離咱們只有6米遠的話,它就會恢複常態。這樣,咱們就有救了。」
「當然羅。可是,它在哪兒呢?」
「在巷道的那頭,相當遠。老天爺啊,你別拽我的腿,你快要把我的腦袋拽下來了。我會讓你看的。」
這回,鮑威爾把頭伸進了這個窟窿。說:
「爆破搞得很成功。你看,這些笨頭笨腦的家夥。簡直是在跳芭蕾舞。」
「別羅嗦了!它們是向這邊走嗎?」
「說不好。它們太遠了。讓我再看看。把手電筒給我。我要試試手電的亮光,把它們的注意力吸引過來。」
兩分鐘之後,他停止了這種嘗試。「毫無希望。它們准是瞎了。向這邊來了!多好啊。」
「喂,讓我看看!」多諾萬說。
兩個拉扯了一小會兒,然後鮑威爾說:
第27頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享