布蒂出來了,看起來一副不以為然的樣子,悠閑地走到它的碗前。 晚飯的時候,我把我對弗瑞斯一案的沮喪感告訴了他。 吃過咖啡和甜點以後,賴安告訴了我他調查的最新情況。 「弗瑞斯是一個宗教禮服的進口商,進口披巾和小圓帽什麼的。 」 賴安誤解了我臉上的表情。 「這種披巾是猶太教男人晨禱時用的。 」 「你知道這些讓我感到很驚訝。 」和我一樣,賴安也是天主教徒。 「我查到了這些,你為什麼這種表情?」 「賣這些東西看上去似乎沒有什麼市場啊。 」 「弗瑞斯還為猶太家庭賣一些禱告用品,燭台啊、聖卷啊、安息日蠟燭、祈福時用的杯子、安息日用的白面包什麼的。 我打算查查這些東西。 」 賴安洗了點心盤,桌上還剩下一個牛奶碟子,我搖了搖頭,賴安就把它拿去洗了。 「弗瑞斯的東西在整個魁北克、安大略湖和馬提台母都買得到。 他的商店也不是沃爾瑪那樣的連鎖店,但還是生存下來了。 」 「你又和他的秘書談話了?」 「看起來皮爾文斯真的不只是一個秘書。 她處理文件,跟蹤庫存、到以色列和各個州去查看產品價格,和供貨商砍價。 」 「以色列這段時間稅很重的。 」 「皮爾文斯80年代的時候在以色列的集體農場上呆過,所以她對那兒很熟悉。 她還會講英語、法語、希伯來語和阿拉伯語。 」 「真不得了。 」 「她的父親是法國人,母親是突尼斯人。 反正,皮爾文斯是這樣說的。 他們的業務開展得很好,在這個世界上也沒有什麼敵人。 盡管她覺得弗瑞斯死前的這一段時間裏比平時要喜怒無常一些。 我給她一天的時間來處理他們的倉庫,然後我們還要進行一次小小的交談。 」 「你找到凱斯勒了?」棒槌學堂·出品 賴安轉到沙發邊,從夾克中掏出一張紙。 又回到了桌前,把它遞給我。 「這些是到驗屍間進行監督的人。 」 我讀出了這些名字: 莫迪蓋·弗瑞斯 若爾朵·莫斯克瓦 麥若·納蘭多 戴維·羅斯鮑姆 「沒有凱斯勒啊。 」我看著這張很顯眼的紙條說,「你有沒有登記過認識凱斯勒的人?」 「和這個家族裏的人說話,就像是和木頭人在說話一樣。 他們都在囈語。 」 「囈語?」 「他們似乎還沉浸在悲痛裏。 」 「這種囈語持續了多久?」 「持續到葬禮結束的時候。 」 我腦中突然出現那些晾在我那個裝滿沙子的碗裏的頭蓋骨碎片。 第19頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《十字架上的骷髏》
第19頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。