查理仰起頭,用左眼看著我。 貓咪還是一點表示都沒有。 「真高興你們倆相處得還不錯。 」 確實如此。 棒槌學堂·出品 這只澳洲鸚鵡查理是賴安給我的聖誕禮物。 盡管跨國生活方式讓我對養鸚鵡沒有太大熱情,但布蒂在看到查理的第一眼就陷進去了。 由於我拒絕了賴安的同居要求,他就想出共同照管查理的點子。 我在蒙特利爾,查理就是我的。 我去夏洛特,查理就和賴安待在一起。 布蒂通常都隨著我飛來飛去。 這種安排真不賴,貓兒和鸚鵡其樂融融。 我走進廚房。 「走公路吧,」查理抗議。 「別丟下我。 」 那晚練太極拳時我身體欠佳,不過之後睡得像塊石頭。 沒錯,方便面可敵不過「攬雀尾」或者「白鶴亮翅」,它簡直讓人「心如止水」。 第二天早上7點鐘我就起床了,8點不到就到了實驗室。 第一個小時裏我一直在鑒定、標記,把從艾弗拉姆·弗瑞斯頭上取下來的頭骨碎片歸整起來。 我還沒有著手進一步的檢測,我思考著一些細節,在我腦海裏浮現出一個畫面。 不可思議的畫面。 那天早上的例會還是像往常一樣公布無頭死屍的案子,慘不忍睹的案子,老套得叫人難過。 一個27歲的男子因為往盧森拉艾裏的地下鐵基床上撒尿而被電死。 博伊西拜倫一個木匠用大木棒砸死了30年的結發之妻,只因為爭論誰去林子裏找原木。 一個59歲的人在唐人街大門附近的廉價小旅館裏因為服藥過量而翹了辮子。 不關法理學家的事。 9點20,我回到辦公室,打電話給雅各·卓姆,他是我在北卡羅萊納大學夏洛特分校的同事。 他的電話答錄機接了電話。 我留了個口信,叫他給我回電話。 我檢驗了一個小時的碎片以後,電話響了。 「嘿,特普。 」 在問候對方的時候,我們南方人一般都說「嘿」而不是「嗨」。 用意在提醒,引起對方注意,向對方提出反對意見時我們也會說「嘿」,但是這時氣氛就有點不對勁,而且這種情況下一般會匆匆結束對話。 這是一種無法言說的奧妙的「嘿」。 「嘿,傑克【注】。 」 【注】雅各的昵稱。 「夏洛特今天不到50度。 你那邊冷嗎?」 到了冬季,南方人都喜歡問加拿大的天氣怎麼樣。 到了夏天,就沒有問天氣的興致了。 「有點冷。 」天氣預報說最高氣溫在零下。 「哪裏氣候適合我這點衣服我就真該到哪裏去。 」 「那就去挖個洞?」傑克是一位聖經考古學家,他在中東考古差不多已有30年。 「沒錯,小姐。 我正在研究一世紀的猶太教堂。 我已經籌劃幾個月了。 人員齊備。 我的常備人員齊聚以色列,星期六會與多倫多的考古監督人碰頭。 我現在剛剛結束私家旅行計劃。 我正致力於甘比【注】的考察,你知道這種機會多麼難得嗎?」 【注】Gumpy,此處為音譯。 「甘比?」 「馬撒大和老城有一些一世紀的猶太教堂遺址。 就是這樣。 」 第14頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《十字架上的骷髏》
第14頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。