古老的鯨歌, 比時間更久遠。 血脈的記憶, 在鯨歌中流傳。 生於海洋, 曾爬上陸地; 我們歸來, 又尋回肢鰭。 就像一口萬年大鐘突然在耳邊響起,拉姆斯菲爾被震暈了。 那邊的歌聲仍在反複吟唱,所有的鯨豚都如醉如癡,它們的基因與歌聲在共鳴著。 拉姆斯菲爾異常震驚地問:你說這是遠古流傳下來的鯨歌? 對呀。 不是後來創作的? 不是。 不是翻譯者的再加工? 不是,他們說絕對忠實於原作。 拉姆斯菲爾下意識地搖頭,簡直是目瞪口呆,他的震驚弄得蘇蘇也很茫然。 拉姆斯菲爾絕不相信這是遠古流傳下來的、原汁原味的鯨歌。 他知道鯨類都有一定的智力,但達不到創作詩歌這個檔次。 退一步說,即使它們真有這個檔次的智力,能夠創作詩歌,那也最多只能寫出這首歌的前四句。 因為,後四句話正確地描述了鯨類的進化之路,它們怎麼可能知道?即使再退一步,假定它們的種族傳說中記述了1000萬年前由陸生動物進化為鯨類的曆程,又怎麼可能知道自己生於海洋?那是幾億年前的事了,中間又經過從魚類到爬行動物再到哺乳動物等多少物種的變遷,什麼樣的記憶也會被割斷的。 他知道,陸生人科學家確曾認真研究過座頭鯨的鯨歌,還曾出版過包含548首曲目的鯨歌集。 座頭鯨音域十分寬廣,高音像工廠汽笛,低音像混響的號角。 它的歌常有小段的重複,就像人類古典音樂的結構,某些複雜的鯨歌還有韻腳。 但那時人類只研究鯨歌音節的長短,旋律的重複,研究鯨歌對鯨類求偶的作用,以及全球各地的鯨歌是否一致等,一句話,那時是把鯨歌作為樂曲而不是歌曲來研究的,從沒想過鯨歌中還能包括人文方面的內容。 所以,陸生人沒能破譯鯨歌也就不足為奇了。 拉姆斯菲爾笑著說:那未免太小題大做了,為了我一個人,需要一頭巨鯨!不,我還能堅持。 蘇蘇托住他的腋窩,他感覺省力多了,便向傑克曼做個手勢,讓他放心,繼續觀看節目。 鯨歌結束了,下一個是大型團體舞,1000個海豚人遊到中央的空場裏,索朗月應該也在裏面吧。 這1000個都是飛旋海豚,他們的技巧性比其它海豚人更強。 拉姆斯菲爾恍然覺得自己回到了陸生人時代的海洋動物館,觀看靈巧的海豚表演水中技巧,但今天的場面更壯觀。 1000個海豚人在水面上直立,竄躍,在空中回轉,進行隊列變換,這些動作還是海洋動物館的海豚們能做到的。 但以後的動作難度越來越大,觀眾的情緒也越來越高漲。 場上靜止了刹那,突然一個海豚人從水中躍出來,躍得非常高,大約有10個人壘起來的高度。 其它海豚人依次竄出來,很此咬得很緊,基本上是後邊的腦袋頂著前邊的尾巴,形成了一個海豚人的弧形珠串。 這個珠串從一邊升起,飛到50多米外入水,周而複始,就像一串灰白相間的彩虹穩定地懸在天空。 觀眾中響起一片吱吱哇哇哇的喝采聲。 彩虹終於隱沒到水中,然後,兩個海豚人從兩側相對遊來,高高地竄到空中,身體用力彎曲,兩只腦袋和兩個尾巴互相接近,在空中組成一個圓圈。 第三個海豚人間不容發地躍起,從那個圓圈中鑽過去。 傑克曼一家都在叫好,拉姆斯菲爾也忍不住喝采。 這樣的動作難度很大,因為起跳力度必須掌握得很准,否則兩個腦袋就會狠狠撞在一起。 而且,兩個海豚人身體所組成的圓,也就是略略大於海豚人身體的粗細,第三只海豚竟能准確無誤地鑽過去。 但更難的動作還在後面。 再一次起跳時是六個海豚人,他們在空中組成了三個圓,中間高兩邊低,第七只海豚躍起來,依次鑽過三個圓圈。 三個圓開始從最高點下降,而第八位第九位海豚人躍起來,從正在下落的三個圓中准確地鑽過去。 這些動作太神了,拉姆斯菲爾由衷地大聲喝采。 下面,飛旋海豚人開始表演他們的拿手好戲:在垂直平面上翻筋鬥。 1000個海豚人同時起落,時間分毫不差。 賽場上盡見鴿灰和乳白兩色交織,此起彼落,繽紛一片。 然後賽場靜下來,一個海豚人躍出水面,這個動作不是他獨力完成的,水裏有兩個海豚人在用力拋他,所以他跳得比過去高,在空中完成了720度的回旋。 幾十個海豚人重複了這個動作,然後他們退場,場面靜止片刻,一位女海豚人躍出水面。 蘇蘇高興地喊: 是索朗月! 的確是索朗月,雖然海豚人的雌雄體形分別不大,面貌更是難以分辨,但可能是直覺的作用吧,拉姆斯菲爾也一眼就認出她了。 索朗月也在空中做了幾次720度回旋,然後潛入水中,場面上安靜下來,觀眾屏息靜氣地等著。 索朗月突然從水中躍起,這次她沒有做回旋,但在她從最高點開始下落時,另外兩位海豚人高高躍起,身體彎成弓形。 當索朗月降到與他們相觸時,兩只弓猛然彈直,索朗月借力再次躍入高空。 這次她躍得遠比過去更高,在空中輕松地做了個1080度的大回旋,輕盈地落入水中。 她的動作優雅得令人心顫,拉姆斯菲爾不由想起陸生人時代的芭蕾舞女演員。 下面又是一片喝采聲。 團體舞結束了,1000位海豚人散歸各個族群。 索朗月飛快遊回來,蘇蘇喊:索朗月姐姐,你的三周飛旋真漂亮! 索朗月遊近了,體力還沒有完全恢複,有點氣喘籲籲的樣子。 拉姆斯菲爾也稱贊著:索朗月,你真棒。 那個鑽圈動作中有你嗎?我看其中一個像你。 對,我是在最高處鑽圈的。 她一眼看出拉姆斯菲爾有點累了,忙遊過來,與蘇蘇並排停著,理查德,來,攀住我的背鰭。 不,你先休息休息,我能堅持。 來吧,我已經恢複過來了。 拉姆斯菲爾攀住她的背鰭,她在水中的力氣比蘇蘇大多了,所以拉姆斯菲爾基本上不必再用力。 他打量著近在咫尺的索朗月,她的眸子中還閃耀著剛才表演所留下的愉悅和亢奮,身體也比平常更溫暖。 他的注視太專注,索朗月注意到了,回過頭嫣然一笑,用長吻擦擦他的胸部,還用細小的牙齒輕輕咬咬他的肩頭。 這是兩人認識以來她最親昵的動作了,拉姆斯菲爾覺得一股電流從肩頭湧向心頭。 下面是短距離遊泳。 賽場被清空,連一只魚也沒剩下。 32位海豚人並排停在起跑線上,裁判也就位了,拉姆斯菲爾認出來是彌海長老。 觀眾靜下來,裁判用超聲波發出號令,32只海豚閃電一般向前遊去,他們的速度顯然遠遠高於普通海豚人,照拉姆斯菲爾估計,大約能達到25海裏以上。 他們很快到達終點,第一名興高采烈地噙著一只浮球回來,那是勝利的標志。 拉姆斯菲爾說: 第15頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《海豚人》
第15頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。