這到底是——? 平面圖上的橘黃色粉末堆不再集中在圖紙中央了,實際上,平面圖中央已經徹底空了出來,粉末堆已經移出皮革圖紙一半了。 一定是地面有些傾斜,它們往下流了,娜娃托想。 一轉念,她便知道不是這麼回事。 這些橘黃色的粉末在流動,沒錯,但它是在往上流,流向通往雙層艙門的走廊。 "它們不是無智慧的生物,對吧?"戴西特爾號的克尼爾船長說著,將尾巴在沙灘上來回擺動,"它們是人。 " 托雷卡指著異族恐龍躺在血泊中的屍體說:"那只恐龍還戴著銅首飾呢。 " "我們碰見的那只,嗯,也戴著首飾。 "巴布諾說著,將飾帶解下來抹去臉上的血跡。 "它們的大腦比其他任何動物都大,"托雷卡說,"因此它們是一種人,一種智慧生物。 " "而我們已經殺死兩只了,"巴布諾搖搖頭說,"我——我不知道我為什麼會那麼做。 就好像看見——看見那東西就足夠引起我的地盤保護本能似的,我覺得自己的地盤受-到了侵犯。 我的爪子伸了出來,之後的一切就記不太清楚了。 接下來看到的就是我和斯拜爾頓站在死屍旁邊。 "她頓了一下,說,"准確地說,是死屍殘餘的部分。 " "你沒這種感覺嗎?"克尼爾尋根究底似的盤問托雷卡,仿佛在尋求赦免。 托雷卡的尾巴擺了兩下。 "沒有。 異族恐龍的出現讓我很驚訝,但我沒感到憤怒。 " "當然了,你跟常人不一樣,"巴布諾實事求是地說,"你沒有地盤爭鬥本能。 " "說得沒錯。 " "這些異族恐龍身上的特質能喚醒這種本能,"巴布諾說,"只要一看見他們,或者甚至一嗅到他們的激素味道之類的東西就會這樣。 " "這跟激素沒關系,"克尼爾說,"我跟托雷卡看見的那只恐龍當時在我們的下風處。 "他望向大海說,"太陽已經下山了。 我們得回戴西特爾號了。 " "那這些屍體該怎麼辦?"巴布諾問。 "我的意思是,該怎麼處理它們?我們就這麼把屍體留在海灘上嗎?" "還能怎麼辦?"克尼爾驚呆了,"你不是建議我們把屍體帶回船上當食物吧?" 托雷卡厭惡地皺起了鼻口。 "不,當然不是了。 但我們應該做些什麼。 "他靠在尾巴上說,"如果我們想同這裏的居民進一步接觸的話,我們只有兩種選擇:要麼向他們解-釋事情的經過——表達我們的歉意,並讓他們按照自已的風俗來安葬屍體;要麼我們將屍體藏起來,希望這裏的居民不要懷疑到我們頭上。 " 巴布諾看著托雷卡,她不是一只尋常的昆特格利歐恐龍,她的茸角一直伴隨著她進入成年。 茸角在她鼻口上投下一道黑影。 "我提議趕緊把它們帶回戴西特爾號,並盡快離-開這裏。 他們是邪惡的生靈,托雷卡。 " 托雷卡驚訝地看著她說:"邪惡?你們走過來以前船長也是這麼說的。 不管發生了什麼事,我們都得勘測一下這些島嶼,這是整個地質勘探隊的主要目標。 至於我們,嗯,-要不要承認與這些人的死亡有關……" "別,"克尼爾說,"我們怎麼解釋得清楚啊?連我們自己都不知道這究竟是怎麼回事。 不行,我們得用躉船把屍體運走,在他們膝蓋上捆上大石頭,等離海濱遠些了再拋-進海裏。 " 巴布諾焦慮地擺動著尾巴,苦惱地說:"我覺得自己做錯了。 " "我也是,"船長附和道,"但既然我們對這裏的人們一無所知,最好還是不要讓他們一開始就覺得我們是……是……" "殺人凶手。 "托雷卡說。 克尼爾歎了口氣。 "沒錯。 " 這下連托雷卡的聲音也開始變得苦悶了。 "就算我們要帶走屍體,也別把他們拋進海裏。 我想要,呃,研究它們的身體。 " "很好。 "克尼爾說。 他停頓了一下,又聲音低沉地說:"來,把他們抬走吧。 " 於是他們開始動手了。 克尼爾殺掉的恐龍還在附近,"翼指"正啄著他的傷口,但等昆特格利歐恐龍一靠近,它們就振翅飛走了。 斯拜爾頓和船長將屍體抬向躉船,開始往戴西特爾號劃去。 托雷卡和巴布諾用幹淨的沙粒掩蓋住地上的血跡,朝海濱走去。 他們走到灌木叢伸進大海的地方,穿過灌木叢,-來到巴布諾和斯拜爾頓遇見另一只異族恐龍的地方。 "啊——噢!"巴布諾將頭左右轉動,四下張望。 第15頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《恐龍文明三部曲·異族》
第15頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。