有時候,卡拉和老母猿們談起寄托著她無限希望的這個小不點兒。 可是誰也不明白一個孩子在學習照顧自己這方面怎麼會這樣遲鈍、這樣低能。 唉,他甚至自個兒連食物都找不到,可是從打卡拉收留他,已經過去十二個月也多了。 如果他們知道,這個小孩兒在落入卡拉之手之前,就已經過了十三個月,一定會覺得他不可救藥了。 因為他們自己部落裏的小猿兩三個月就比這個小怪人兒二十五個月以後的本事還大。 卡拉的丈夫塔布蘭特非常惱火。 要不是妻子悉心照料,早把那個孩子扔一邊兒去了。 「他永遠也長不成一只大猿!」他爭論著,「你得永遠帶著他,保護他。 他對我們部落能有什麼好處?什麼也不會有!只能是負擔。 」 「我們把他扔到草叢裏,讓他在那兒安安靜靜地睡覺去吧。 你應當再生幾個強壯的猿,等我們老了,也有個照應。 」 「決不,『破鼻子』!」卡拉回答道,「如果我必須抱他一輩子,那就抱他一輩子。 」 於是,塔布蘭特去找柯察克,請求他運用自己的權威,強迫卡拉放棄小泰山——這是他們給小格雷斯托克勳爵起的名字,意思是「白皮膚」。 可是,柯察克和卡拉說這事兒的時候,卡拉威脅說,如果他們不讓她和孩子安安靜靜地呆著,她就要從部落裏出走,而這是叢林居民不可侵犯的權利。 假若部落裏的夥伴對自己部落不滿意,就可以行使這種權利。 於是,他們不再打擾她了,因為卡拉是個體格勻稱的很漂亮的年輕母猿,他們不想失掉她。 泰山年紀越大,進步越快。 等到十歲已經是個相當出色的爬樹能手了。 在地上,他可以做許多奇妙的事情,本領遠遠超過他的小兄弟、小姐妹們。 他在許多地方都跟他們不一樣。 他們經常對他異乎尋常的聰明、狡猾大惑不解。 可是他的力氣和個頭卻沒他們大。 因為長到十歲,巨猿已經完全成熟了,有的身高超過六英尺。 而泰山還是一個半大的小男孩兒。 然而,他是一個怎樣的小男孩兒啊! 剛進入童年,他就學母親的樣子,從一根樹枝蕩到另外一根樹枝。 年紀再大一點,每天都要花費好長時間和兄弟姐妹們一起在樹頂上,跳過來,蹦過去。 他可以從令人眩目的極高的樹頂,一下子蕩二十英尺遠,不但能十分准確地抓住一根在旋風中狂舞的樹枝,而且動作十分輕巧,決不會有太大的震動。 他還可以蹬著一棵棵樹權,一口氣從二十英尺高的樹頂,飛快地下到地面,又能像一只松鼠輕松、敏捷地爬上熱帶叢林「樹中之王」最高的枝頭。 他雖然十歲,但比三十歲的普通人還有勁兒,遠比最有經驗的運動員靈活。 他的力氣一天比一天增加。 生活在這群凶猛的猿中,他很是快活。 因為除此而外,他不知道還有別的生活。 也不知道大千世界,除了他所熟悉的這片小小的森林和森林中的野獸外,還有別的天地。 快十歲的時候,他開始意識到他和夥伴們有很大區別。 他那小小的身子雖然由於風吹日曬變得黝黑,可是連一根毛也沒有,於是,突然生出一種強烈的「自慚形穢」的感覺,似乎自己和低等動物蛇,或者別的爬蟲同屬一類。 他想改變這種狀況,便從頭到腳糊滿了泥巴,可是泥巴一幹就全掉了,而且身上塗滿了泥巴非常不舒服。 於是他很快拿定主意,寧願「自慚形穢」,也不受這份洋罪。 在他的部落常去的那塊高地,有一個小小的湖泊。 泰山第一次在那清澈平靜的湖面上,看見自己的臉。 那是旱季裏一個大熱天兒,他和一個小兄弟一起到湖邊喝水。 他們俯下身,平靜的湖面上映出兩張小臉。 那是猿凶猛可怕的面孔和一個英國古老貴族世家後裔的尊容。 泰山大吃一驚。 身上沒有長毛就已經很糟糕了,怎麼偏偏又生了這樣一副面孔?他尋思別的猿對他一定是不屑一顧。 嘴巴就像一條細長的裂縫,「裂縫」裏是細碎的白牙。 和幸運的弟兄們那肥厚的大嘴唇、尖銳有力的猿牙相比,這該是一副多醜的面孔呀! 還有他那根鼻梁挺高的小鼻子,那麼細,看起來就像沒長起來似的。 和他的同伴漂亮的又粗又大的鼻窟窿一比,他越發羞得滿臉通紅。 可憐的小泰山心裏想:瞧人家的鼻子多「大方」!占了整整半個臉,如果能長得這樣英俊,那當然太差了! 然後,他看見了自己那雙眼睛。 哦,這可又是致命的一擊、那似乎是塊褐色的斑點,中間是灰色的圓孔,周圍是單調的白色。 這可太可怕了!就連蛇的眼睛也不像他的這雙眼睛這樣醜陋。 他完全沉湎於對自己這副面孔的懊惱之中,沒有聽見有一個寵然大物正穿過密林,撥開草叢,偷偷摸摸地向他走來。 他的同伴,那只小猿也沒聽見。 因為他在喝水,嘴唇啜水的聲音和因為心滿意足而發出的咯咯咯的響聲,蓋過了這位「入侵者」走近的聲音。 它——山寶,那只巨大的母獅子,在離他倆不到三十步遠的地方蹲下來,甩著尾巴。 它先小心翼翼地伸出一只爪子,無聲無息地放下,然後再伸出另外一只。 就這樣步步緊逼,肚子幾乎貼著地面,活象一只准備隨時跳起來撲到獵物身上的大貓。 現在,它離這兩個尚未察覺的小家夥連十英尺遠也不到了。 它小心翼翼地拱起兩條腿,大塊大塊的肌肉在漂亮的皮毛下面蠕動。 它把身子壓得那麼低,就像貼在地面上一樣,只有油光水滑的脊背在准備縱身躍起時,向上隆起著。 它的尾巴也不再來回擺動了,而是直直地、一動不動地拖在身後。 一刹間,它就這樣僵在那兒,好像變成一塊石頭,然後猛地一發怒吼,縱身躍起。 母獅子山寶是一個聰明的獵手。 任何一個稍差的狩獵者,都會認為在它縱身躍起的時候這樣怒吼一聲,實在是辦了一件傻事。 因為,如果它不這樣大聲尖叫,而是悄無聲息地撲過去,豈不是更有把握捕獲獵物? 可是山寶很清楚,密林裏的動物,動作異常敏捷,聽力也令人難以置信地敏銳。 對於它們,一片草葉猛然間發出的犧嗦聲所引起的警覺,無異於它大聲的嘯叫。 而山寶更清楚,它是不可能完全悄無聲息地撲過去的。 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《泰山之子》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。