一瞬間,周圍死一樣的寂靜。 克萊頓直挺挺地站在那兒手裏舉著那支長才。 過了一會兒,灌木叢響起犧犧嗦嗦的聲音,那只野獸正從他身後偷偷摸摸竄過來,已經准備縱身猛撲了。 直到這時,克萊頓才看見離他不到二十尺,有一只肌肉柔軟靈活而又十分強壯巨大的雄獅。 它的腦袋呈黃褐色,披散著黑色的鬃毛。 這只巨獸肚子貼地,非常緩慢地向前移動看。 當它的目光和克萊頓相遇,它停了下來,小心翼翼地收起兩條後腿。 年輕人望著它,感到極度痛苦。 他既不敢把長矛扔過去,又沒有拔腿逃跑的力氣。 這時,他聽見頭頂的大樹上有什麼在響動。 尋思,一定又有了新的危險。 但是他的目光不敢離開眼前那雙閃著綠光的黃眼睛。 突然,半空中響起宛若班卓琴彈撥的弦聲,一支毒箭已經射到那頭半蹲著的獅子黃色的皮上。 巨獸因為疼痛和憤怒猛地撲了過來。 克萊頓跌跌絆絆,總算閃到一邊,再回過頭看這頭狂怒的獸中之王時,眼前的情景讓他大吃一驚。 就在這頭獅子回轉頭重新發起進攻的一瞬間,一個半裸的巨人從他頭頂那棵大樹上跳下來,不偏不倚正好騎在獅子身上。 然後,就像掠過一道閃電,一只肌肉像小山一樣隆起的鐵臂緊緊勒住了這頭雄獅粗壯的脖子。 眨眼之間,猛獸已經被提著後腿倒懸在空中。 它咆哮著,抓撓著,「巨人」卻顯得自在輕松。 那樣子,就像克萊頓提著一只小狗。 在閃爍的星空下,在非洲叢林中親眼目睹的這一幕將永遠深深烙在這個英國人的腦海裏。 他眼前的這個男人是完美的形體與巨大的力量的化身。 但是,他與這只巨獸的拼搏並不單靠力氣。 因為,他雖然身強力壯,肌肉發達,但是和雄獅努瑪相比,還難以匹敵。 是靈活的頭腦和那把鋒利的獵刀使他占了上風。 他的右臂勒著獅子的脖頸,左手持刀對准它那沒遮沒攔的左肩後部猛刺數刀。 那頭狂怒的野獸上下突奔,奮力掙紮,終於直立後腿,站了起來,用一種極其別扭的姿勢,無力地搏鬥著。 如果這場戰鬥再持續幾秒鐘,那後果也許完全不同。 可是一切結束得那樣快,獅子還沒有從驚恐中完全清醒,便一動不動地摔倒在地上。 然後,那個奇怪的身影從獅子的屍體上站起來,把充滿野性的、漂亮的頭顱望後一仰,發出剛才讓克萊頓大驚失色的那種可怕的叫聲。 克萊頓看見,在他的面前矗立著一個年輕男人的身影,他赤身裸體,只裹著一塊纏腰布,腿和胳膊上都戴著一些野蠻人喜歡的裝飾品,但緊貼胸前光滑、黝黑的皮膚,閃動著一個鑲嵌珍貴鑽石的小金盒。 獵刀已經插進自制的刀鞘。 那人正在揀弓和箭袋。 那是他剛才從樹上跳下來和獅子搏鬥時掉在地上的。 克萊頓用英語和這個陌生人說話。 感謝他奮不顧身搭救自己,贊美他表現出來的力量和靈巧。 那個人只是直盯盯地望著他,輕輕聳了聳結實的肩膀,那意思是這種事情不值一提,也可能是對克萊頓說的語言一無所知。 把弓和箭袋挎到背上之後,這個野人——克萊頓這樣認為——又拔出獵刀,十分敏捷地從獅子身上割下十幾條肉。 蹲在地上吃了起來,邊吃邊示意克萊頓也來一起受用。 他那潔白有力的牙齒嚼著滲血的生肉,吃得很香。 克萊頓卻不能跟這位奇怪的「東道主」一起分享沒煮過的生肉。 他只是直盯盯地望著他,心裏漸漸生出一個念頭:這人一定就是那位「人猿泰山」。 這大早晨,他見過他別在小屋門上的字條。 如果這樣,他一定會說英語。 克萊頓又試著跟這個「人猿」講了幾句話。 可是他的回答是一種類似猴子「說話」的嘰哩哇啦的聲音,還混和著與別的野獸相似的嘯叫。 不,這不可能是人猿泰山。 顯然,他對英語一竅不通。 泰山美餐之後,站起身,朝著克萊頓一直走著的這條路完全相反的方向指了指,然後甩開大步,穿過叢林向這個方向走去。 克萊頓大惑不解,踟躇不前。 他以為野人要把他帶進這座「迷宮」深處。 泰山見他沒有跟上,又返回來,抓住他的上衣,拉著他朝前走。 直到相信克萊頓已經明白他的意思,才放開手。 英國人卻認為,他已經成了階下之囚,再無別的選擇,只好跟在「捕獲者」身後走這條凶險的路。 就這樣,他們在叢林中慢慢地走著。 這時漆黑的夜幕已經籠罩了整個森林。 黑暗中潛行的野獸,爪子落在草木間,發出犧犧嗦嗦的聲音,混合著樹枝被折斷的喀嚓聲、獸類充滿野性的嗷叫聲,緊緊地包圍著、壓迫著克萊頓。 突然,克萊頓聽見一聲微弱的槍響,只有一聲,然後又歸於沉寂。 夜色越來越濃,在那座靠近海濱的小屋裏,兩個完全嚇壞了的女人緊緊抱在一起,坐在那條低矮的長凳上。 黑人婦女歇斯底裏地邊哭邊抱怨那個倒黴的鬼日子,讓她離開了親愛的馬裏蘭①。 白人姑娘雖然沒哭,外表上也很平靜,一顆心卻因為種種不祥的預感和恐懼刀絞似的難受。 她現在已經不再考慮自己,她更為那三個在茫茫林悔的無底深淵中瞎走的男人焦急。 那凶猛、可怕的叢林居民覓食時發出的尖叫、咆哮、狂吠和長嘯,幾乎一刻也沒有停止。 ①馬裏蘭(Mary land):美國州名。 現在又傳來一個巨大的身體蹭小屋牆壁的聲音。 她還聽見那巨大的爪子在地上來回走動。 一瞬間,整個世界都屏聲斂息,就連森林的喧鬧也變成喃喃細語。 然後,她聽得十分真切,外面那只野獸正在嗅那扇離她不到兩尺的門。 姑娘不由自主地顫抖起來,越發緊緊地抱住黑人婦女。 「噓!」她輕聲說,「別出聲,艾絲米拉達。 」因為看起來正是這個女人的嗚咽和呻吟引末了這只正在薄薄的牆壁外面來回走動的野獸。 門板上傳未爪子抓撓的聲音。 野獸想破門而入。 可是不一會兒那聲音就消失了。 她聽見它又繞小屋走來走去。 過了一會兒,走動的聲音在窗口停下,姑娘那雙驚恐的眼睛盯著那兒一動不動。 「天哪!」她喃喃著。 月光下,花格窗上映出一個巨大的獅子頭的剪影,一雙閃閃發光的眼睛正凶狠地望著她。 「瞧,艾絲米拉達!」她悄悄地說,「看在上帝的份兒上,我們該怎麼辦?瞧!快!窗戶!」 艾絲米拉達抖抖嗦嗦,越發緊緊抱住女主人。 她朝月光照耀的小方窗框偷偷瞥了一眼,母獅子正好發出一聲低沉、凶殘的嗷叫。 第35頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《泰山出世》
第35頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。