是 給 我 最親愛的瑪芝莉 我有很多缺點可是 仍深愛著她 真希望我和瑪芝莉 常常會有許許多多的 美妙故事,我和她一起 快快樂樂 共同分享 我愛 是的! 我愛 是的! 我愛 是的! 我愛 愛你! 愛你 是的! 她眼神迷離地看了他一眼,沉思了片刻,才開口說話。 「我想你這次總算沒把性別搞錯。 」她評論道,把詩還給了他。 桑迪原本希望她還能說點別的。 「你不喜歡嗎?」 她望著他的目光中既有深情又有氣惱。 「哦,該死,我當然喜歡了。 差不多吧。 你夠直截了當的。 不過,每個女人都喜歡有人寫詩給她,不是嗎?」 「不知道,希望如此。 」 「女人都會喜歡的,我也喜歡。 只是……」她欲言又止,「你瞧,桑迪,現在一切都亂糟糟的,你明白嗎?我要工作,不想讓自己卷進感情裏。 」 「你是說我不能再吻你了嗎?」桑迪怔怔地問。 她笑了,歐比耶突然跳到她身邊,她連忙躲閃了一下。 歐比耶從她肩頭望去,說道:「他終於把詩給你看了。 」 「是的,他給我看了。 」 「我覺得這首詩真的不錯,」歐比耶偏袒地說。 「這還是用英語寫的。 如果你想要的話,他能用海克利語寫出更好的詩。 」 「你能不能讓我們單獨呆一會兒?」桑迪呵斥道。 歐比耶帶著一副受傷的表情看了看他,就跳開了。 桑迪抱歉地對瑪芝莉說:「馬上要去紐約,所以他太激動了。 」 「桑迪,那地方現在不叫『紐約』了。 」 「好吧,約克,隨便你們叫它什麼。 反正我們看過這麼多有關它的老電影……哎,真的,歐比耶是太小了。 」可笑的是,直到說出這句話,他才意識到這個想法已在自己腦中盤桓了好一陣子了。 瑪芝莉的評語真是一語言中的。 他的海克利隊友們那種喧鬧、頑皮、冒失、有時頗為懶散的行為確實幼稚十足。 不像他約翰·威廉·華盛頓,不僅成熟了,而且還「戀愛」了。 這一點是海克利人永遠無法理解的。 歐比耶聽到了他的話。 「我不是小孩子,」他叫道,「瞧我能跳多遠!小孩子能做到嗎?」 於是,他眼睛盯著桑迪,跳到了電梯間的頂部,蹲在那兒,沖他們咧嘴一笑。 「我想他是太小了。 」桑迪歉然地說。 瑪芝莉點點頭,沒說什麼。 突然,她從桑迪肩頭望去。 「哦,在那兒!」她喊道,「往左,就在那片雲上面,看到了嗎?那是我們的軟式飛艇。 它在這兒停一晚上,我們明天就乘坐它前往約克。 」 桑迪滿心喜悅地伸長了脖子去看,聽到背後歐比耶叫道:「我來了。 」 第34頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《回家》
第34頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。