茹可夫滿臉通紅。 「你要是不按我說的話辦,我就把你扔到大海裏去。 」泰山繼續說,「別忘了,我正在找借口要你的命呢!」說著揚長而去。 茹可夫站在那兒氣得直發抖。 泰山好幾天沒見茹可夫,不過茹可夫可沒閑著。 他和鮑爾維奇呆在睡艙裏氣得又叫又罵,賭咒發誓要對泰山進行最可怕的報複。 「要不是他隨身帶著那份情報,我今天夜裏就把他扔到大海裏。 」他叫喊著,「我總不能讓那份情報跟他一塊兒葬身魚腹!阿列克塞,你要不是一個十足的膽小鬼,就該想辦法鑽到他的睡艙裏,找到那份文件。 」 鮑爾維奇嘴角現出一絲微笑。 「你就像是我們倆的『智囊』,光會出主意,親愛的尼古拉斯。 』他回答道,「你幹嘛不自個兒想辦法搜查考德威爾的睡艙呢?」 兩個小時以後,他們碰上了好運氣。 鮑爾維奇東張西望,看見泰山沒鎖門就離開他的房間。 五分鐘以後,兩個人便行動起來。 茹可夫放哨,鮑爾維奇手腳麻利地翻人猿泰山的行李什物。 就在他已經失望,准備離開睡艙的時候,突然看見泰山剛脫下來的一件外套。 眨眼之間,一份裝在公用信封裏的文件已經拿在他的手裏。 他飛快地瞥了一眼那份文件的內容,臉上頓時露出愉快的微笑。 鮑爾維奇長於此道,幹得非常利索。 他離開泰山的睡艙後,就連泰山自個兒也沒有發現在他出去這一段時間裏,有誰動過他的東西。 回到他們的房間之後,鮑爾維奇把那份情報交給茹可夫。 這個大塊頭的家夥按鈴叫來侍者,吩咐他送來一品脫香檳。 「我們必須慶賀慶賀,親愛的阿列克塞。 」他說。 「全靠運氣,尼古拉斯。 」鮑爾維奇說道,「很明顯,他一直隨身帶著這份情報。 幾分鐘之前,完全是出於一時的疏忽,他才忘了在換外套時把情報也掏出來。 不過發現丟了情報,他一定不會善罷甘休,恐怕很快就會把這件事和你聯系起來。 既然他已經知道你在這條船上,他肯定會懷疑到你的頭上。 茹可夫獰笑著說:「過了這個夜晚,他懷疑誰也無所謂了。 」 這天晚上,斯特朗小姐回下面的艙房休息之後,泰山倚著甲板上的欄杆眺望大海,打搭乘這條船,他每天晚上都要這樣憑欄遠眺,有時候一呆就是一個小時。 茹可夫和鮑爾維奇從阿爾及爾上船之後,一直監視他的一舉一動,對他這個習慣自然了如指掌。 這天晚上,他這樣眺望大海的時候,那雙邪惡的眼睛一直直盯盯地望著他。 不一會兒,最後一個散步的人也離開了甲板。 夜空晴朗,但沒有月亮,甲板上的東西依稀可辨。 船艙暗影之下,兩個身影躡手躡腳從人猿泰山身後鬼鬼祟祟地走了過來。 波浪拍打著船身,螺旋槳嗡嗡嗡地旋轉著,輪船的發動機輕輕地震動著,湮沒了這兩個人本來就十分輕微的腳步聲。 他們已經離泰山很近了,就像橄欖球場上的運動員,身子蹲得很低。 其中的一個舉起手一點一點地往下壓,就好像是發布口令:一、二、三!然後兩個家夥同時撲向泰山,一人抱住一只腳。 人猿泰山盡管動作十分敏捷、這一回卻連頭都沒來得及回,便被動可夫和鮑爾維青從低矮的欄杆上翻過去,拋進大西洋。 海澤爾·斯特朗從她那間艙房黑越助的舷窗向漆黑的大海張望著,突然看見有什麼東西從上面的甲板上倒栽下來,在她眼前一閃而過。 它那麼快就栽進黑乎乎的大海,她說不清到底是什麼,也許是人,也許不是,她側耳靜聽,希望聽到這種情況下總會響起的叫喊聲:「救命!」可是沒有一點兒響動,無論甲板上還是海面上,都寂然無聲。 後來姑娘尋思,大概是船員扔下的一包垃圾。 過了一會兒,她便上床睡覺了。 13、「阿麗絲」號失事 反樸歸真--13、「阿麗絲」號失事 13、「阿麗絲」號失事 第二天早晨吃飯時,泰山平常坐的位子空著。 斯特朗小姐有點苛怪。 因為考德威爾先生總是跟她和她母親一塊兒吃早飯。 後來,她在甲板上坐著,瑟蘭恩先生走過來和她攀談了幾句。 他看起來精神特別好,一副和藹可親的樣子。 他揚長而去。 望著他的背影,斯特朗小姐心想,瑟蘭恩先生真是個惹人喜歡的人。 這一天過得很沉悶。 她渴望考德威爾先生靜靜地陪伴在她身旁。 不知怎麼回事,這個姑娘從第一眼看見泰山,就很喜歡他。 他津津有味地給她講他到過的地方,講那裏的風土人情。 他總是喜歡以一種滑稽可笑的方式拿人與獸做鮮明的對比。 這種談話說明他對獸非常了解,對人也有一種很敏銳的、包含著諷刺意味的視察力。 下午,瑟蘭恩先生又走過來和她閑聊時,她很高興因此而打斷了一天的沉悶和單調。 可是考德威爾先生還是一直沒有露面。 斯特朗小姐開始覺得問題不那麼簡單了。 而且不時聯想起頭天夜裏一個黑乎乎的東西從舷窗前面落下去,掉進大海的情景。 她問瑟蘭恩先生今天見沒見著考德威爾先生?他說沒有看見,還問她幹嘛打聽這事兒。 「他沒像平常一樣和我們吃早餐,而且從昨天晚上起,我就一直沒有看見他。 」姑娘解釋說。 瑟蘭恩先生看起來非常著急。 「很遺憾,我和考德威爾先生沒有深交。 不過,他看起來確實是位可敬的先生。 也許他今兒個病了,還在艙房裏呆著?這也完全可能嘛。 」 「當然。 」姑娘回答道,「有這種可能並不奇怪。 可是某種莫名其妙的原因又使我生出一種女人氣的愚蠢的想象。 我總覺得,考德威爾先生一定出什麼事了。 這是一種非常奇怪的預感,就好像我已經知道他不在這條船上了。 」 瑟蘭恩先生爽朗地大笑著:「天哪,親愛的斯特朗小姐。 」他說,「不在船上,他能上哪兒去呢?好多天了,我們連陸地的影子也沒看見。 」 「當然了,這種想法很可笑,」她承認自己的幼稚。 然後又說,「不過,我不想再這樣瞎著急了。 我要去弄清楚,考德威爾先生到底上哪兒去了。 」一位服務員正巧走了過來,她迎了上去。 「事情比你想象的還要複雜得多呢,親愛的姑娘。 」瑟蘭恩先生得意地想,嘴上卻大聲說:「當然可以。 」 「請您去找一下考德威爾先生。 」她對服務員說,「告訴他,他一直不露面,朋友們都很惦記他。 」 「你很喜歡考德威爾先生嗎?」瑟蘭恩先生問道。 第31頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《反樸歸真》
第31頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。