這時有一個聲音打斷了多諾萬的這段牢騷。 但這不是鮑威爾的聲音,誰的也不是。 聲音就在這裏,好像從懸空中發出來的。 聲響效果洪亮並且聽了驚恐得呆若木雞。 「格——雷——戈——裏·鮑——威——爾!邁——克——爾·多一一諾——萬!」 「格——雷一戈——裏·鮑——威——爾!邁一克——爾多——諾一一一萬!」 「請——報告——你們——目前的——方位。 如果——你們的——飛船——能由你們——控制的話,請——返回——基地。 格——雷——戈——裏·鮑——威——爾!邁一克——爾·多——諾——萬!」 這個呼號機械地、反複地傳來。 每次有一定的間歇。 多諾萬問:「這聲音從哪兒出來的?」 「我不知道,」鮑威爾的聲音因緊張而變得又尖又細,「亮光是從哪兒發出來的?一切都是從哪兒出現的?」 「那麼,我們打算怎麼來回答呢?」 他們只能在反複發出回聲很大的呼號的間歇中談話。 四壁是光光的,只有彎曲了的金屬面才有這種整體感和光潔感。 鮑威爾說: 「大聲的答話。 」 他們這樣做了。 他們或者輪流、或是一起大喊: 「方位不明!船無法控制!情況危急!」 他們越喊聲音越高,而且嗓子都喊吵啞了。 簡短的習慣用語逐漸開始夾雜著大聲的、明顯褻讀的字眼。 可是,這冷冰冰的呼號仍然不知疲倦地重複著,重複著,重複著。 「他們沒有聽到咱們,」多諾萬氣惱他說,「這裏沒有發射裝置,只有一個接收裝置。 」他把茫然失神的目光投到牆上。 慢慢地,外界傳來的噪雜聲音變得微弱而柔和了。 當這聲音變得很低的時候,他們再次呼叫起來。 後來,當呼號聲完全沉寂下來時他們又扯著嘶啞的嗓子呼叫起來。 好像過了有十五分鐘,鮑威爾無精打采地說: 「咱們再從頭到尾走一遍,大概什麼地方會有吃的東西。 」 從他的語氣中所得出,他沒抱多大希望;毋寧說是承認失敗。 在過道裏,他們一個往左,一個往右走開。 他們按對方重重的腳步回響聲,能知道對方在哪兒。 他們碰巧會在過道裏見面,互相望一眼,又各自走開。 鮑威爾突然停止了找尋,他確實聽到了多諾萬高興地叫喊所引起的嗡嗡的回聲。 「嘿,格雷格,」多諾萬叫道,「船裏裝的滿是東西。 咱們怎麼會沒注意到呢?」 過了大約五分鐘,他才碰巧看到了鮑威爾。 「不過還是沒有淋浴……」他只說了半句話就停住了。 「食品,」他喘著大氣說。 一段牆落下去了,露出了凹進去的一片。 裏面有兩個壁櫥。 上面的壁櫥裝滿了沒有貼商標的罐頭。 大大小小,形狀不同,琳琅滿目。 下面的壁櫥裏放著一式的搪瓷罐。 這時,多諾萬感到一股冷氣吹到他的踝關節——這個壁櫥的下半部分是作冷藏用的。 「怎麼……怎麼……」 「先前,這裏沒有啊,」鮑威爾簡短地說,「在我進來時,那一段牆面看不見了。 」 他吃起來,這罐頭是預熱類型的,裏面帶著小勺。 烘焙豆子的一股熱呼呼的香味充滿了房間。 「拿一聽罐頭吧,邁克爾!」 多諾萬猶豫起來。 「什麼樣的食譜?」 「我怎麼知道!你很挑食嗎?」 「不。 可是,我在飛船上吃的總是豆子。 如果有別的,我就先挑別的吃。 」他的手在罐頭上面晃來晃去,然後選了一聽橢圓形閃閃發亮的罐頭。 罐頭呈扁平形狀像一條蛙魚或是這類的美食。 加了適當的壓力,罐頭就打開了。 「豆子——!」多諾萬叫起來,然後又伸手要去拿另一聽。 鮑威爾一把拽住他的褲子帶說: 第58頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《我,機器人》
第58頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。